
问:「笨鸟先飞」日语怎么说?
答:私はばかだから、お先に失礼します。
问:「色々な事情があった」翻译成中文怎么说?
答:做过色色的事情。
问:「赤ちゃん」的中文是?
答:小红。
问:「奥さん」的中文是?
答:小奥。
以上“神翻译”都是网友们的调侃,你见过现实中的“神翻译”吗?
小编这次整理了一批来自岛国有毒的“神翻译”,看的时候不要喝水!!!看到最后有惊喜哦~

呵,代价。钱没有身体有一个要不要 (´・ω・`)

所以是姚明要用你们的展望室吗?

日本的车都傲娇到用肥皂洗澡了?

敢问是哪位英雄好汉曾把宝贝垃圾桶扔掉?

milk翻译成*子奶**,我竟无法反驳。来两个抹茶*子奶**吧(¯﹃¯)

付个款还要全体起立?你们就是这样对待金主爸爸的?╭(╯^╰)╮

现在突然体会到学校里的外教看我们英语作文时的感受。撕卷子了,下一个!

好了好了,人家来吃饭饭喝水水了ლ(╹◡╹ლ)

这个小编要一本正经地解释一下,日语里的「くそ」的确是的意思,但在口语中单独使用,翻译成中文相当于「可恶」「糟糕」「真是的」等含有抱怨语气的词才对。
这里柯南君的原话是「可恶……身体……不能动了……」青山刚昌要是看得懂中文会直接引退吧!

需要补个妆才能上厕所吗?不够漂亮怎么办,好急 (・_・;)

「マウス」是外来语mouse,有「老鼠」「鼠标」的意思,所以这里翻译成「小老鼠」也是没毛病的…嗯…

斗胆问一句,这口气是在威胁我吗 (`・ω・´)

这个机器是不是想跟我抢冰淇淋啊喂 ( ゚д゚)ノ

……可是我没那么多钱啊 Σ(゚д゚lll)

我猜他是想说「这是一个来自日本的小小纪念品」吧,这“自谦”得不像话啊(捂脸)

日本金拱门你招聘船员干什么???是要下海了???
「クルー」外来语crew,其实麦当劳的本意是招聘“服务员”……

全错!0分!撕卷子!!这家的翻译器是不是疯了??

山药你骄傲什么?谦虚才会进步!ヽ(`Д´)ノ

哪个美食自己边走边吃了?是边走边吃自己吗?(ノ∀`)

这谁家的漂流厕所?

我可以三度撕卷子吗?我可以 (; ̄д ̄)

这会儿翻译器real耿直得令人害怕!可千万不能让麻麻看见了 Σ(゚д゚lll)

没啥毛病……看到此处小编的心已经很包容了……(ーー゛)

美国小龙虾和杨梅就不计较了,知了是怎么肥四!真当我们中国人什么都吃吗?(#`O′)
中文作为传说中世界上第二难学的语言,也是难为这些歪果翻译器了!
其实这些“神翻译”,用心感受还是能意会的……对吧?


上面是小编整理的一整套系统的日语学习教程,送给每一位想学习日语的,或是转行,或是大学生,还有工作中想提升自己能力的小伙伴~关注小编头条号,私信【日语】即可免费领取!