你听过埃文斯小姐的故事吗?这是一个真实的故事。也许很多人都看过相关报道。
1912年4月的一个下午,一艘新船从英国出发驶向美国,开始了它的第一次旅程。这是当时最大和最好的船只之一,船上有2200多人。天很冷,但这次旅行很愉快,人们玩得很开心。第二天更冷了。人们能够看到到处是冰山。
是晚上。突然,值班的人喊道:“小心了!冰山!前面有冰山!”来不及了。船撞上冰山停了下来。船上有一个很大的洞,水开始往里面流。慢慢地,船开始下沉。
人们不得不离开船。妇女和儿童是第一批登上救生艇的。突然一个女人喊道,“请给我腾个地方。我的孩子们在那条船上我一定要跟他们在一起!求你了!” “这里没有地方了,”有人大声回答。孩子们听到妈妈的声音开始哭。
一个年轻的女人坐在可怜的孩子们旁边。她站了起来。“这里,”她喊道。“坐我的位置!我没结婚我没有孩子。”她下了船,这位心存感激的母亲上了救生艇和她的孩子们在一起。
不久之后,船就沉了。1500多人丧生。其中有这个年轻的女人。她是谁?她叫埃文斯小姐,她要回波士顿的家。但没有人知道更多关于她的事了。
MISS EVANS
Have you ever heard the story about Miss Evans? It is a true story. Maybe many people have read about it.
One afternoon in April 1912, a new ship set off from England to America on its first trip. It was one of the largest and finest ships at that time and on it were over 2,200 people. It was cold, but the trip was pleasant and people were enjoying themselves. The next day was even colder. People could see icebergs here and there.
It was night. Suddenly the man on watch shouted, “Look out! Iceberg! Iceberg ahead!” It was too late. The ship hit the iceberg and came to a stop. There was a very big hole in the ship and water began to come inside. Slowly the ship started to go down.
People had to leave the ship. Women and children were the first to get into the lifeboats. Suddenly a woman shouted, “Please make room for me. My children are in that boat. I must go with them! Please!” “There’s no more room here,” someone shouted back. The children heard their mother and began to cry.
A young woman was sitting near the poor children. She stood up. “Here,” she shouted. “Take my place! I’m not married and I have no children.” She got out and the thankful mother joined her children in the lifeboat.
Soon after that, the ship went down. More than 1,500 people lost their lives. Among those was the young woman. Who was she? Her name was Miss Evans and she was going home to Boston. But nobody knew more about her than that.