文化,文明,这两个词,我们是经常用的,有文化没文化,讲文明不讲文明,等等。这两个词有什么关系、区别,具体内涵,一般是不太清楚的。比如,“伊斯兰文明”和“伊斯兰文化”是不是同样的意思,应该说“儒家文明圈”还是说“儒家文化圈”,学者的文章也经常混淆。
好,我们先看《辞海》怎么解释的(手头只有99年版的):
文化:1.广义指人类社会实践过程中获得的物质、精神的生产能力和创造的物质、精神财富的总和。侠义指精神生产能力和精神产品,包括一切社会意识形式:自然科学、技术科学、社会意识形态。有时又专指教育、科学、文学、艺术、卫生、体育等方面的知识与设施。2.泛指一般知识,包括语文知识。3.中国古代封建王朝所施的文治与教化的总称。南齐王融《曲水诗韵》:设神理以景俗,敷文化以柔远。
解释中还说“文化”有阶级性、民族性、地域性。再看“文明”:
文明:1.犹言文化。如:物质文明、精神文明。2.指人类社会进步状态,与“野蛮”相对。
文明,文化,都有个“文”,“文”有纹理、花纹、文章、文华辞采、文雅、美善等意思。甲骨文中的文,就是人形胸前加一点,表示纹身。可见,纹理或纹身是“文”的本义,其他为引申义。远古时候,纹身师应该是巫师兼任的,需要一些知识或经验,或者说有文化的人才能担任纹身师,由此引申出了“文”的其他含义。也可以说,“文”是“纹”的通假字,因被借用,借了不还了,文的本义只好加上绞丝旁(蚕丝)来表示纹理或纹身。
简单来说,“文化”是人类创造的物质财富和精神财富(包括创造能力),侠义指精神财富。“文明”有时候犹言文化,意思和“文化”一样 但有时是指与“野蛮”对应的人类社会状态。
文化、文明对应的英文分别是culture、civilization,我们再看看英文是啥意思(参见词霸的牛津英语):
culture:1.the customs and beliefs,art,way of life and social organization of a particular country or group 2.a country,group,etc. with its own beliefs ,etc.
直译是指特定国家或群体的的风俗、信仰、生活方式和社会组织形式,基本可对应“精神财富”,即“文化”的侠义。culture还有种植、养殖的意思,应该是其英文本义。农牧社会是在狩猎社会后才出现的,需要一定“经验和文化”才能从事农牧。
Civilization:1.a state of human society that is very developed and organized 直译是指很发达(先进)、有组织的人类社会的状态。此含义与“野蛮”对应的“文明”的中文意思差不多。还有其他解释,这里直接写中文解释:文化和生活方式处于某一特定时期、地域的社会;生活在世界和社会中的所有的、作为整体考虑的人类;提供给你现代社会的舒适生活的地方。后面的解释,和作为“犹言文化”的“文明”的解释差不多。
结合中英文解释,先小结一下:
一、古汉语中有“文化”,是文治教化的意思,与现代汉语的“文化”有些相通但不完全一致。汉语其他双音节词汇很大一部分来自日语(有人研究认为现代汉语词汇70%来自日语 。当然日语汉字最初来自古汉语),“文明”应来自日语中的汉字词汇。
二、如非特指,汉语中的文化、文明均可指包括物质财富和精神财富,但习惯上,“文化”一般用其侠义,特指精神财富。
三、英文中的culture,也是用的文化侠义,指精神财富。Civilization,首先的解释就是先进及有组织的人类社会形态,也包括物质财富和精神财富,及具有一定文明程度的人类社会、生活区域。
四、总体看,中英文中的“文化”、“文明”,解释大致相同。抽象词汇往往一词多义,能做到基本对应,笔者估计《辞海》借用了英文的解释,毕竟英文是国际通用语言。况且,古汉语中没有“文明”一词。
五、文化、文明,中文英文,都有物质财富和精神财富的意思,表示此意思时均可能出现混用。具体含义,要看语境。
因可混用,为避免混淆,有的学者就做出了自己的解释:凡是可区分出“先进”或“落后”的,称为文明(civilization),不能区分的,称为文化(culture)。也有人说,“文明是一元的,文化是多元的。”为方便交流,笔者个人赞同上面的解释,或者认为这样区分很有必要,方便沟通。
那么,是否可以理解为物质财富属于文明,精神财富属于文化呢?我看不对。
物质财富及其创造方式,当然是有先进、落后之分的,手摇纺纱机和现代纺纱机,哪个纺纱快、均匀,哪个先进哪个落后,一目了然。文明不仅仅包括所有物质财富,还包括一部分精神财富,比如经济制度、政治制度、法律制度,还有部分风俗和伦理道德,是有高下优劣之分的:市场经济对比计划经济、政教合一对比政教分离、封建*制专**对比君主立宪或议会政治,优劣明显。割礼等不良风俗、与人类共同价值观相冲突的伦理道德,都可归入“野蛮”范畴。
剩余的就可归入文化了,不能或不便于做高下、优劣的评判的精神财富:包括宗教或其他方面的信仰、风俗、生活方式(饮食、服饰、体育运动等)、艺术,还有具体的社会组织形式。
前面四个好理解,信仰、风俗、生活方式、艺术,就像我们所说的,“越是民族的,越属于世界。”文化越丰富越多元越好,我们不能说欧美的文化先进,非洲的文化落后,不能说弹钢琴就高档吹唢呐就土气。具体的社会组织形式,每个国家或地区可选择适合于自己的形式:英国搞君主立宪制,美国搞总统制,法国搞半总统制。有的当前选择了资本主义制度,有的选择了社会主义,只要和平共处,均可,不说谁好谁坏。
文明、文化,按上面的标准进行区分,是不是表达和交流方便、清晰多了?