英国人一般有喝下午茶(afternoon tea)的习惯,最传统的喝茶时间是下午四点左右(即low tea)。为什么英国人喝个茶都这么麻烦,还分low tea和high tea呢?它们各自又是什么意思呢?
一、low tea
low tea不是“低级茶”。low tea中的low不是我们中文里常说别人“很low”,“low爆了”,“low逼”的意思,即这里的low不是形容品味差,太垃圾,很差,太弱这样的意思。
low tea就是指的英国下午茶,一般来说,英国的上层贵族会在午餐和晚饭之间,在一张矮茶几桌(low table)上享用下午茶。这里的low指的桌的高度,它是与high tea相对而言的。

二、high tea
high tea不是“高级下午茶”哦!high tea中的high,刚在上面提到过,它与low tea 形成对比,high tea主要用于工薪阶层,一般在下午5点以后,也就是下班后,坐在高的餐桌(high table)上与家人慢慢享用,且时常与晚餐一起吃,把high tea翻译成“傍晚茶”可能会更好。
小V小结:low tea只是一顿简餐,主要是上层精英享用,因为他们有时间喝这个茶;high tea可称得上是一顿大餐,省时,主要用于普通人家。low与high是相对于桌子高度而的,吃饭的餐桌肯定比茶几桌要高得多的。

三、for all the tea in China
for all the tea in China不是“为中国所有的茶”!它的真正意思是无论多高的报酬;不管怎样;
Mini V wouldn’t quit the job for all the tea in China.
小V是无论如何也不会辞掉这份工作。
这里的not for all the tea in China是for all the tea in China的否定形式。
四、浓茶
浓茶不是“thick tea”!浓茶的浓字不是厚度的意思,指茶的味道很强烈。浓茶的正确表达是strong tea。
Mini V love a cup of strong tea in the early morning and late afternoon, which will refresh me.
小V我喜欢在清早和临近傍晚时分来杯浓茶,它会给我提提神。
五、其它相关表达
文稿来源:VOAEC.COM 原创
low tea不是“垃圾茶”,high tea也不是“高贵的茶”! __VOA英语城