2023年英汉互译在线翻译 (英汉互译词典在线翻译)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译园地(2022-05-28) 2022-05-28-CFT-Dico法语翻译之友

英汉翻译词典中国,2023年英汉互译在线翻译

一、(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFE-00153-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语

帮腔;百端待举;本末倒置;并行不悖;拨乱反正;不堪入耳;触景生情;大手大脚;外溢效应;长江后浪推前浪。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00153-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (28 mai 2022)

英汉翻译词典中国,2023年英汉互译在线翻译

脱离实际、全盘照搬别国制度模式,不仅会水土不服,而且会带来灾难性后果,最终受害的还是广大人民群众。

答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm 三、CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (28 mai 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年5月28日)

◆Le président américain Joe Biden a déclaré à Tokyo qu'il serait prêt à utiliser la force pour défendre Taïwan, semblant ainsi vouloir sortir de la politique d’«ambiguïté stratégique» américaine en vertu de laquelle Washington aide Taipei à renforcer sa défense, mais sans promettre explicitement de venir à son aide en cas d'attaque de la Chine.美国总统拜登在东京宣称,准备使用*力武**“防卫台湾”,似乎要背离美国现行相关“战略模糊”政策;按此政策,华盛顿虽帮助台北加强防卫,但并不明确承诺当中国发动进攻时将出手协防。

◆Salvador Ramos, 18 ans, qui a tué mardi 19 enfants et deux enseignants dans une école primaire du Texas, dans le sud des États-Unis, avait annoncé sur Facebook qu'il allait perpétrer cette attaque.18岁的萨尔瓦多·拉莫斯周二在美国南部德州一所小学枪杀了19个儿童和两名教师。行凶前,他曾在脸书发帖宣称要发动此次袭击。

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (27 mai 2022)综合练习

英汉翻译词典中国,2023年英汉互译在线翻译

法国电视二台/France2(2022年5月27日)播报丈夫捐肾救妻子的新闻,请收听、笔录和翻译音频。音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-offrir-un-rein-a-femme-par-amour-220527.mp3

此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、法国电视二台/France 2 (23 mai 2022)播报夫妻结伴乘邮船去海上旅游的新闻听写译练习答案

Sur ce navire, ce matin, 400 passagers vont embarquer, principalement des Français. Parmi eux, ce couple de retraités, impatient de découvrir sa cabine.今天早晨,将有400名乘客,主要是法国人,登上这艘邮轮。其中有一对退休夫妇,他们迫不及待想看看自己的船舱是什么样子。 详见音频和文字链接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=9BAB999DEFE0E0F4D0EAEAF7E6A7EBF8F9FF&cxfs=%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2