昨日、今日、明日,现在拥有的今天会变成已消失的昨天,而将到来的明天会变成现已拥有的今天。人生说简单一点,无非就在这三天中无聊的转换着,何时开始、何时结束,一切都是未知。英文中关于今天、明天等时间的表达你都会吗?比如说下面这些:

now 现在
then 那时
tomorrow 明天
today 今天
yesterday 昨天
yesterday morning 昨天上午
last night 昨天晚上
this evening 今晚
that day 那天
that evening 那天晚上
the day before yesterday 前天
the day before 前一天
the morning before 前一天上午
the night before 前一天晚上
two days ago 两天前
two days before 两天前
next week 下周
the next week/the following week 第二周
the next day/the following day 第二天
the day after tomorrow 后天
in two days` time/two days after 两天后
英文中还有很多表达,看似跟以上表达类似,但意思理解起来却不那么容易,快来看看,你都认识几个。

1、the other day
很多人容易将the other day理解成“另一天”,但其真正意思却不是这个,而是表示“不久前,前几天”,相当于“a short time ago”、"recently",而“另一天”应该是“another day”。
例句:I like the writers and their works that you mentioned the other day.
我喜欢你前几天提到的那些作家和他们的作品。
You may do it another day.
你可以改天做这件事。
2、some day
这个大家可能首先想到的就是“有些日子”,其实本意是“总有一天;将来有一天;来日”,相当于“one day”。
例句:I believe that we can conquer cancer totally some day.
我相信我们总有一天能够完全战胜癌症。

3、black day
黑色一天?究竟是指什么意思呢?原来black day是指“倒霉的一天;凶日;不吉利的一天”,同理,"white day" 不是“白天”,而是“白色情人节;良辰吉日”的意思。
例句:Yesterday was a black day for me.
昨天对我来说是个倒霉的日子。
They choose a white day for their engagement.
他们选择良辰吉日订婚。
4、carry the day
字面意思是“带来这天”,其实是用来形容经过很长时间的对决最终获得胜利,所以本意是指“战胜、获胜”。
例句:I can’t get over how we failed to carry the day!
我们没能获胜,让我无法释怀。
最后需要补充说明一点的是“下下周”,大家不要直率的翻译成“next next week”,而应该是“the week after next”。
例句:I’ll be seeing him the week after next.
我会在下下周见到他。

好了,以上内容暂时就介绍到这里了,如果你觉得本篇文章内容对你有用,就请给大白点个赞吧!