#423头条知识节#
读一些古书,总有一些与现代不同的字义与词义。如《春秋》中的筑与城二字、邑与都二字。
邑的甲骨文,上部是“囗”,表示四面围起来的疆域,下部为跪着的人形,表人口。有人、有城合起来表城邑。

但邑与都又有不同。《周礼》曰:四井为邑。《读书纪数略卷六》方二里凡三十六夫受田三千六百亩。凡邑有宗庙先君之主叫都;王子弟公卿大夫采地,小都,卿之采地。大都,公之采地,王子弟所食邑叫都。没有宗庙先君之主的叫邑。《内外异制异词表》:诸侯废都即为邑。周礼载师注引司马法曰:王国百里为郊,二百里为州,三百里为野,四百里为县,五百里为都。

建筑邑与都时的用字也不同。《春秋》庄公二十八年:邑曰筑,都曰城。即建造邑叫做“筑”,建造都叫做“城”。如:“筑郿,非都也。”“鲁国筑郿邑,”因为郿不是都市,就用筑;“僖公元年夏,邢迁夷仪,诸侯城之,救患也。”邢侯将宗庙和先君神主都迁到了夷仪新国都,所以新国都的建筑用“城之”。
《左传》:齐伯外城三:邢也、楚丘也、縁陵也,独城邢为美。这不是说齐国外面有三座城,而是说齐伯帮助三地筑起三座都城。
