清明节qingming festival

清明节又叫踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。是中国传统节日,也是最重要的祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的日子。中华民族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。
The qingming festival is also called the qingming festival, in the middle spring and the late spring, which is the 108 days after the winter solstice. It is one of the most important festivals in China. It is a time for ancestor worship and tomb sweeping. The traditional qingming festival of the Chinese nation began around the zhou dynasty, which has a history of more than 2,500 years.
清明最早只是一种节气的名称,其变成纪念祖先的节日与寒食节有关。晋文公把寒食节的后一天定为清明节。在山西大部分地区是在清明节前一天过寒食节;榆社县等地是在清明节前两天过寒食节;垣曲县还讲究清明节前一天为寒食节,前二天为小寒食。
Qingming was originally a name for the solar term, and it became a festival related to the cold food festival. Jin wengong designated the last day of the cold food festival as qingming festival. In most of Shanxi Province, it was the day before the qingming festival. Elm county and other places are in the qingming festival two days before the cold food festival; Yuanqu county also pays attention to qingming festival the day before the cold food festival, the first two days for small cold food.
清明节是中国重要的“时年八节”之一,一般是在公历4月5号前后,节期很长,有10日前8日后及10日前10日后两种说法,这近20天内均属清明节。清明节原是指春分后十五天,1935年中华民国政府明定4月5日为国定假日清明节,也叫做民族扫墓节。
Tomb-sweeping day is one of the important "age of 8" in China, usually in the Gregorian calendar before and after April 5, the feast is very long, there are 10 8 and 10 10 two versions in the future in the future, the nearly 20 days are tomb-sweeping day. The qingming festival was originally defined as 15 days after the spring equinox. In 1935, the government of the republic of China decided to set April 5 as the national holiday qingming festival, also known as the national tomb-sweeping day.
《历书》:“春分后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显,因此得名。”清明一到,气温升高,正是春耕的大好时节,故有“清明前后,种瓜点豆”之说。清明节与端午节、春节、中秋节并称为中国四大传统节日。2006年5月20日,中国文化部申报的清明节经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
Almanac: "on the fifteenth day of the spring equinox, when it is clear, everything is clean and clear. When the lid is clear, everything is visible, hence the name." Qingming, the temperature rise, it is spring ploughing good season, so there is "clear and clear before and after the melon point beans". The qingming festival and the Dragon Boat Festival, the Spring Festival, the Mid-Autumn festival are called China’s four traditional festivals. On May 20, 2006, the qingming festival declared by China’s ministry of culture was included in the first batch of national intangible cultural heritage list by the state council.
solstice英 [ˈsɒlstɪs] 美 [ˈsɑ:lstɪs]
n.至,至日
ancestor英 [ˈænsestə(r)] 美 [ˈænˌsɛstɚ]
n.祖先,祖宗;被继承人;原型;(动物的)原种,先祖
复数: ancestors
派生词: ancestral adj.
记忆技巧:an 加强 + cest〔= cess〕行走,前进 + or 表人 → 走了很久的人 → 祖先
worship英 [ˈwɜ:ʃɪp] 美 [ˈwɜ:rʃɪp]
vt.崇拜,尊崇;爱慕
vi.做礼拜;热爱;爱慕;崇拜(尤指达到看不到缺点的地步)
n.崇拜;礼拜;(对治安官或市长的尊称)阁下;尊敬
第三人称单数: worships 复数: worships 现在分词: worshipping 过去式: worshipped 过去分词: worshipped
solar英 [ˈsəʊlə(r)] 美 [ˈsoʊlə(r)]
adj.太阳的,日光的;利用太阳能的;根据太阳决定或测定的
n.日光浴室
记忆技巧:sol 太阳 + ar …的 → 太阳的
solar term英 [ˈsəulə tə:m] 美 [ˈsolɚ tɚm]
节气
calendar英 [ˈkælɪndə(r)] 美 [ˈkæləndɚ]
n.日历;历法;日程表;(一年之中的)重大事件(或重要日期)一览表
vt.把…记入日程表中;把…列入表中;为(文件等)作分类索引;将…排入日程表
equinox英 [ˈi:kwɪnɒks] 美 [ˈi:kwɪnɑ:ks]
n.昼夜平分点,春分或秋分
复数: equinoxes
batch英 [bætʃ] 美 [bætʃ]
n.一批;一炉;(食物、药物等的)一批生产的量;成批作业
复数: batches
intangible英 [ɪnˈtændʒəbl] 美 [ɪnˈtændʒəbəl]
adj.触不到的;难以理解的;无法确定的
n.<商>(指企业资产)无形的
复数: intangibles 比较级: more intangible 最高级: most intangible
派生词: intangible n.
记忆技巧:in 不 + tangible 可触摸的 → 不能触知的