「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

小伙伴们在学德语的时候肯定会发现

德语中很多单词和英语一模一样

只是发音不同,也有些稍微有一点点不同

但是含义相同

因为德语在发展中受到很多外来语的影响

学德语时我们经常会出现

分不清德语和英语单词呢

别怕!不仅仅是我们

就连德国人自己也会混淆德语和英语

那到底 有哪些外形一样的德语和英语单词意义 却完全不同

哪些看起来八杆子打不着的单词却又是 同一个意思 呢?

让我们来一探究竟吧!

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

早在中世纪早期,主要受到拉丁语的影响,比如在科学,神学方面。

在17.18世纪的时候主要受到法语的影响,法国是当时欧洲先进的国家之一,像Minister(首相),engagieren(参与), Fabrik(工厂)这些词汇都是来源于法语再后来受到意大利语的影响,主要是音乐和艺术方面。比如Fresko(壁画),Konzert(演奏会)等等。

18世纪后期工业革命开始,很多英语词汇也开始进入德语,英语单词在德语单词中的比重也不低。

究其原因,是 德语和英语同属于日耳曼语族 。所以,这两种语言有很多的相似点。有人曾统计说 德语和英语相近或相似的词汇就有近8000个!

这在某种程度上其实是很“危险”的。因为外形相似的两个词,含义可能会完全不同。当你在跟别人闲聊时用错了词,一不小心就尴了个尬。在德语中,人们对这类单词也有个可爱的昵称 “ falsche Freunde ”。

比如

Computer——computer

Sofa——sofa

Name——name

Internet——Internet

Bus——bus

Boss——boss

Manager——manager

Designer——designer

Problem——problem

......

这些英语单词在德语中也是一样的拼写,除了 名词需要大写 之外,形容词是没有变化的。当然因为发音规则不同,有的单词和英语发音不是完全相同。

在记忆上,和英语单词相同的德语单词,省去了初学德语者的很多记单词的烦恼,但是大家不要忘记名词需要大写哦。

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

比如

Familie——family

interessant——interesting

gut——good

Kooperation——cooperation

kreativ——creative

......

这些词,词意相同,看到第一眼我们很快会联想到英语单词,但是拼写上多多少少有些区别,我们就要注意,不要混淆英语和德语不同的拼写,好记性不如烂笔头哦! 多查字典,灵活记忆

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

学习德语的同时也不能落下英语啊,小伙伴们现在知道英语单词记得多,德语记单词的时候也可以占便宜了吧!偷乐吧!哈哈,在往后的学习中,大家会发现越来越多的英语外来词,可远不止上面这些哦!

如需了解更多内容,敬请关注我们公众号哦!

或联系我们

电话:18668932113

400电话:4001581755

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?

「济南欧风」长得这么像,德语和英语到底有啥“血缘关系”?