你见过Excuse you吗?这些英语其实在骂人呢!

这些英文是在骂人呢!

1. Excuse you.

一般大家都听到最多的是:Excuse me.表示礼貌和客气。

有时会听到这个: Excuse you, ...

这个可以理解成:你长没长眼啊?或者表示某人的表现或行为“非常没教养”

比如:

你想通过什么人,你可以说:Excuse me.

但你如果不小心通过的时候踩到别人,或把东西洒别人身上,对方表示比较生气,觉得你公众场合没注意,所以他会用:Excuse you. 意为:你长没长眼,不注意别人

2. hypocrite伪君子

You’re such a hypocrite.

你真是一个伪君子(口不对心的人)。

3. Flake

n. 一个很不可靠,说话不算话的人

flaky adj.

Sb. is such a flake.

某某说话不可信。

Sb. is so flaky.

对话实例:

A:Hey, how are you doing?

嘿,你怎么了?

B: Don’t get me started. ** blew me off again yesterday.

别提了,**昨天又放我鸽子。

A: I know. He’s such a flake. I don’t even know why you keep doing this to yourself.

他就是一个不可靠的人,你干嘛总相信他呀?

B: Well, you know what they say, love hurts.

唉!人们常说嘛,爱情就是痛苦的。

4. Coocoo-someone is acting crazy.

某人很怪,很疯狂

Someone is coocoo.

如:

Amy is coocoo. She told me she was a witch yesterday. I don’t know how to respond to that.

艾米有点疯。昨天她跟我说她是个巫婆,我都不知道怎么回答。

5. spoiled brat 被宠坏的孩子

现在网络上好多的孩子会发表一些不当言论或行为,很多人会留言:a spoiled brat