欢迎大家来到语适能:英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘奥斯卡影帝也不容易’的新闻。
“烂片劳模”尼古拉斯·凯奇透露已还清债务
If you've seen "Ghost Rider" and "Leave Las Vegas", you must be no stranger to Nicolas Cage.
如果你看过《恶灵骑士》和《离开拉斯维加斯》,想必对尼古拉斯·凯奇并不陌生。
The Oscar winner has a high starting point in his acting career, but in recent years, you will find that he is rarely seen in so many Hollywood blockbusters . It is not because he withdrew from the performing arts circle, but because he was in debt and was subject to the public opinion of the "king of bad films", he could only take over some low-cost films.
这位奥斯卡影帝的演艺生涯起点很高,但近些年你会发现,在那么多好莱坞大片中,鲜有他的身影。并不是因为他退出了演艺圈,而是身背负债的他,受制于“烂片之王”的舆论,只能接下一些低成本的电影。
"Even if I take four plays a year, one after another, I still need to find something from (the characters) to go all out. Some of them are great, such as Mandy , there are also mediocre ones, but I've never been perfunctory . So, if people have any misunderstanding about me, that's it. Many people think I shoot for the sake of filming and never give my heart. No, I care about the film itself. "
“即便是我一年接4部戏,一部接一部再接一部,但我仍然需要从(角色)中找到一些什么,才能够全力以赴。其中一些(电影)很棒,比如《曼蒂》(Mandy),也有表现一般的,但我从来没有敷衍了事。所以,如果说人们对我有什么误解的话,就是这一点了,很多人觉得我是为了拍戏而拍戏,从来没有付出真心,不,我(对电影本身)是关心的。”
In the interview, Nicholas Cage revealed: "someone asked me why I didn't shoot National Treasure 3 for 14 years, but the Magician's Apprentice didn't succeed and the tickets for Ghost Rider 2 couldn't be sold... I mean Disney (such companies). They are like ocean flights. Once they go in a certain direction, you need 1 million tugboats to pull them back." He called Disney a "fair weather friend".
在采访中,尼古拉斯·凯奇透露道:“有人问我为什么不拍《国家宝藏3》,都14年了,可是(当年)《魔法师的学徒》不成功,《灵魂战车2》票卖不出去……我是说迪士尼(这类公司),它们就像远洋航班,一旦朝某个方向而去,你得需要100万艘拖船才能把它们拉回来。”他将迪士尼称为“酒肉朋友”。
It is understood that cage paid off all his debts a year and a half ago, when he signed up for the role of "The Unbearable Weight of Massive Talent". Recently, the film has received a lot of praise at some film festivals and is scheduled to be released in North America on next month 22.
据了解,一年半之前,也就是凯奇签约出演《不能承受的天才之重》的时刻,他还清了全部债务。近日,该电影在一些电影节上收获了不少好评,定于下月22日在北美上映。
According to previous US media reports, Renfield, directed by Chris Mackay and starring Nicholas Holt and Nicolas Cage, will also be released in North America on the 14th of next month. The film is a new work of global "monster universe", in which Cage plays Dracula.
根据美媒此前报道,下月14日,由克里斯·麦凯执导,尼古拉斯·霍尔特、尼古拉斯·凯奇主演的《雷恩菲尔德》也将在北美上映,该片是环球“怪物宇宙”新作,凯奇在其中饰演吸血鬼德古拉。
词汇解释:
1. blockbuster [ˈblɒkbʌstə(r)],(n):大轰动;一鸣惊人的事物;(尤指)非常成功的书(或电影)
2. perfunctory [pəˈfʌŋktəri],(adj):敷衍的;例行公事般的;潦草的
3. tugboat [ˈtʌɡbəʊt],(n): 拖船;拖轮
以上便是本期语适能的新闻板块推送
我们下期,不见不散
备注:以上素材为原创内容,一切版权归本平台所有!