唐代诗人杜牧在《过清华宫绝句》中写道:一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。但是关于其中骑的读法,却存在一定的争议。
在我们现代汉语中,骑自然读qí,比如骑马,骑兵,骑自行车,一般来理解,读作qí的时候,是作为动词,意为两腿跨坐。

而另一个我们熟悉的读音jì,是在1985年之前所使用的,意为人骑的马(动物)物或骑马的人。一般我们将其作为名词使用,比如坐骑,一骑当千等。而一骑红尘妃子笑的意思是:一骑飞驰而来,烟尘滚滚,惹得妃子欢心一笑。这里的骑,可以理解是一匹人骑的马,也可以理解是一个骑马的人,所以在读诗的时候,读作jì是没有问题的。

而根据这一句的平仄规则,仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。这里的骑也应该读作jì才是。
不过在1985年,国家语委发布的《普通话异读词审音表》明确规定了骑的读音,规定骑的读音只有一个,那就是qí。自从出版的现代汉语词典以及古汉语词典,都将qí作为唯一的读音,但是在释义中,也是可以找到另一的读音的,并额外标注了旧读jì。

那么针对这个字的读音,我们其实不必再去纠结,虽然没能录入多音字,但是并不妨碍我们平时的阅读,在欣赏古诗古文时,作为名词使用,还是可以去读jì的,但是对于学生友友们,在考试中遇到,切记标注qí就可以啦,不过被扣掉一两分,也是挺心疼的。