包装也是有讲究的。包装箱上应为客户注明清楚详细内容及温馨提醒:
1. 人们购买这种商品通常用来赠亲友,所以精美高雅的设计至关重要。
This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of primary importance.

- 我们的包装坚固,经济,适合橱窗展示。
Our packing is strong, economical and suitable for window display.
3. 包装有助于推销产品
Packing will help push the sales.
4. 不同商品需要不同的包装。
Different articles require different forms of packing.
5. 人们购买这种商品通常用来赠亲友,所以精美高雅的设计至关重要。
This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.
- 货物将用细刨花包装,以防损坏。
The goods will be packed in wood wool to prevent damage.

- 坚固的木箱和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。
Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration and jarring.
- 50 升的瓶子应是最经济的尺码,这些瓶子可免费保存两个月。
75 Fifty-liter carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without charge for two months.
- 请将每个纸箱重量限制在 15 公斤内,并将每 4 箱一组用铁条儿固定起来。
Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4.
- 每件货物单独用油纸包好。
Each item is to be wrapped separately in grease-paper.

11. 每只木箱体积不应超过*1m*1m。
All measurements of each case must not exceed *1m*1m.
- 泡沫塑料用来防止挤压。
Foam plastics are applied to protect the goods against press.
- 包装费用占货物总成本的百分之三。
Packing charge about 3% of the total cost of the goods.
- 包装的关键是防湿、防潮、防锈、防震。
The ux of packing lies in protecting the goods from dampness, moisture, rust and shock.
- 我们已特意加固包装,以便将货物破损减小到最低程度。
We have especially reinforced our pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods.

- 我们一纸箱装两打,每箱毛重25公斤。
We'll pack them two dozen to one carton, gross weight around 25 kilos a carton.
- 10支装入一小盒,100盒装入一个纸箱。
Ten bottles are put into a box and 100 boxes into a carton.
- 箱子里垫有泡沫塑料以免货物受压。
Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press.
- 在外包装上请刷上“小心轻放”字样。
On the outer packing, please stencil the wording"Handle with Care".