平江县岑川镇是个脚踏三县的地方。宋朝一宰相路过此处,见周围低山环绕而名为“岑”, 塅中有三江并下而名为“川”,故此得名。岑川,历史悠久,文明传承。自古传流“先有祝彭二姓,后有吴戴廖三家之说,再有朱李黄”,至今已有百多姓氏人口聚居。其人口来源,多为江西移民,还有湖南、四川等地人口相继迁入,组成了“岑川人”。
由于长期交流、演变,便形成了湖南话与江西话的结合语,再加上受到周边平江、岳阳、汩罗等地语言的影响,成为了一种独特的地方语言——岑川话。

“岑川话”具有其特点:
一是岑川话使用范围小。上至巫峰山下,下至水口桥边,方圆只有几十平方公里。
二是语音较重,韵律短促。普通话的声调中四声音较多。与外音比较,具有辨识度。
三是音律干脆,不拖泥带水。如“吃饭了吗” 、“吃了” 、“做什么”、“走一走”等体现了岑川人的豪爽性格。
四是语言大多比较文字化。岑川人慢慢地说话,全国大部分地区的人基本能听懂。尤其是与长沙话或普通话都比较接近。
五是文白对比,有其特色。
1、在声调中,岑川话一二声读音的词语与普通话读音基本相同。如方言、多余、充分、人情、传奇、山川、平江等。
2、三四声字词,有些变换现象。
①三声读成四声。如:左、五、保、土、我、你、往、打、老、子、补、写、比、版、汉、始等。
②四声念成三声。如:幸、例、画、定、自、县、负、静、部、易、上、暴露、奉命、盛大等。
3、声母稍有异读。如:秘书“秘”由m读成b。义、艺由y成n。山、师、事由sh读书s。花、灰由h读成f。

六是少量方言杂音(举几例说说)
如说人称:
今逆内眷们不晓的气得念的,丈尼公和沁嘎来哒,留在家里呷昼饭,把我累倒哒。
(今天我妻子不知去了哪里,我岳父和亲家来了,我留他们在家里吃午饭,把我忙累了。)
如事物方面:
我在帕石坎来,肚力曹哒,真是*谷麻**脑汤喝的一碗,上了茅斯后,我在槛眼上拿把火钳,点年一把柴西树叶婆,烧了两块醮呷哒,正(zhàng)好过哒。
(即:我在白石坎来,肚子饿了,真是麻石烧汤喝得一碗。上了厕所后,在窗户上拿了把夹火钳,夹了把树叶柴烧燃,烧热了两块年糕吃了,才舒服了。)
如行为方面:
冒宜工,好久冒拉脚,今逆出了业头。我洗了个面,就到口边走动一下,跑到移的,跑到咯的,累倒哒。转个弯(wàn),一个银,冒哇广,直打丫献,想困告。就朝地上一菜,叭了几单烟,歇个荡。歧起来又走,走到屠房里,看到动年牲,我喊屠户,把聊面的肉nég(不)要,把脚力格精肉称斤巴给我。屠户把壁(bià)里的剁一砣把我。我爬过大埂,业起来哒,就打个尺婆跑到屋,色头贡跑胀哒,快洗个纹身,穿上长 ,正(zhàng)歇。
如动物方面:
一看园角力,唔力砰臭砰臭,叮夹蜢嗡嗡利,(xuē)扑(蝴蝶、飞虫)飞唔哒,屎蜢子辱刨哒。原来还是死哒只老哇,真是只赔时(diào)鸟喔。
形容语,如:
忽然只听灶门前内眷们喊,拐(歹)得场,一只桶水锅烧炸个洞大的眼,满房是水,满房是 灰。男银嘎跑来一看,屎马臭场。 “咯正(zhàng)该得煨啦”,就断:几式,台格事,真折得猫,只呷的。内眷们应:恩(èn)式,咯格锅要炸,又不是diǎo自咯,恩(èn)莫哇我,恩(èn)上回捂饭,饭煮企砰糊,菜炒企栗苦,盐放企精咸,我又冒反恩(èn)。恩(èn)自己nàn亘,结杆(gàng),要买新锅又不买,恩(èn)条净哪,只晓的大皮朽脑,蛮古盼今,彻皮打怪,拖皮夜市。才是是,看屋里唔的正(zhàng)。男银嘎听企心焦,走开哒……

七、也有忌讳语
如:药叫老茶,吃吊祭酒叫吃盘子,
蛇咬叫地刺馋,杀过年猪叫动年牲,
老虎叫老虫,人病了叫不好,等等。
岑川人由于语言的凝聚和环境的养育,情感的交流,尤其改革开放后,与外界交流增多,语言愈趋文字化,正向着普通话方向转化。

来源‖岑川镇政府网站
