指南针翻译成文言文 (指南针英文单词怎么说)

最近听说有人“指南针”翻译成GPS... 那么一些中国传统应该如何翻译呢?

元宵节: Lantern Festival

清明节:Tomb sweeping day

端午节:Dragon Boat Festival

中秋节:Mid-Autumn Day

重阳节:Double-Ninth Festival

除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

春节: Spring Festival

火 药 :gunpowder

指南针 :compass

农历:Lunar Calendar

对联:(Spring Festival) Couplets

剪纸:Paper Cutting

儒家文化:Confucian Culture

一国两制:One Country, Two Systems

《诗经》:The Book of Songs

《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

《西游记》:The Journey to the West

《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

针灸:Acupuncture

京剧:Beijing Opera/Peking Opera

秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

太极拳:Tai Chi

故宫博物院:The Palace Museum

文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"

兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army

旗袍:cheongsam

觉得此文有用,就分享给朋友吧!