先关注再点赞,这是一个好习惯
让我们开始今天的文章吧
The gigantic moon hotel that could be built in Dubai

Whether it's a blast into suborbital space or a hotel stay among the stars, space tourism entrepreneurs believe one day we'll all be opting for out-of-this-world vacations.
无论是进入亚轨道空间还是入住星级酒店,太空旅游企业家们都相信,总有一天,我们可以选择离开地球的度假方式。
The team behind Moon World Resorts reckon so too -- sort of.
月球世界度假村的团队也是这么认为的——至少有点像。
They want to build a series of gigantic dome-like hotels resembling the moon, sitting here on planet Earth. More precisely, in Dubai.
他们想在地球上建造一系列类似月球的巨大圆顶酒店。更准确地说——在迪拜建造。
①dome:
英 [dəʊm] 美 [doʊm]
穹顶;圆屋顶
②resemble:
英 [rɪˈzembl] 美 [rɪˈzembl]
类似于
Each sphere will be a 360-degree recreation of the moon on a grand scale, complete with realistic-looking craters and texture. Each recreated moon could tower 735 feet high (224 meters) with a 2,042 foot circumference, depending on location and planning permissions.
每个球体都将是月球在大尺度上的360度的重建,带有逼真的陨石坑和纹理。根据位置和规划许可,每个重建的月球可以高735英尺(224米),周长2042英尺。
①sphere:
英 [sfɪə(r)] 美 [sfɪr]
球;球体;球形
②crater:
英 [ˈkreɪtə(r)] 美 [ˈkreɪtər]
坑;火山口
③texture:
英 [ˈtekstʃə(r)] 美 [ˈtekstʃər]
纹理;质地
④circumference:
英 [səˈkʌmfərəns] 美 [sərˈkʌmfərəns]
圆周长
Canada-based entrepreneur Michael R. Henderson, co-founder of Moon World Resorts, tells CNN Travel that the crux of the project is the moon is a "recognizable brand."
加拿大企业家Michael R.Henderson是月球世界度假村的联合创始人,他告诉CNN旅游,该项目的关键是月亮是一个“公认的品牌”。
"Seven and a half billion people know it, everybody loves it," he says.
他说:“有75亿人知道月亮,每个人都喜欢它。”
According to Henderson, each Moon World Resort will be "a very luxurious and contemporary, fully integrated destination resort, with a lot of components inside that one would already know" -- for example, a convention center, restaurants, spa, each with a lunar twist.
根据Henderson的说法,每个月球世界度假村都将是“一个非常豪华、现代、完全一体化为目标的度假村”。里面的很多部分我们都已知晓,例如:一个会议中心、餐厅、spa,每个部分都可以看到月球转动。
Artist renderings envisage spaceship-style interiors and themed entertainment -- including what Henderson envisages as the attraction's highlight, an experience that replicates what it's like to walk on the moon.
艺术家的设想营造出太空船风格的内饰和主题娱乐——包括Hendersond的一些吸引人的设想,体验月球漫步。
①envisage:
英 [ɪnˈvɪzɪdʒ] 美 [ɪnˈvɪzɪdʒ]
想象;设想
②interior:
英 [ɪnˈtɪəriə(r)] 美 [ɪnˈtɪriər]
内饰;内部
③replicate:
英 [ˈreplɪkeɪt] 美 [ˈreplɪkeɪt]
复制;再造
"We will give you the ability in your lifetime to walk on what you will believe to be the lunar surface," says Henderson.
Henderson说:“我们会让你在有生之年赋予你在月球表面行走的能力。”
The project comes with "tremendous technical challenges," Henderson explains, but he and co-founder Sandra G. Matthews are working with independent engineers and architects to make the concept a reality.
Henderson解释说,该项目伴随着“巨大的技术挑战”。但他和联合创始人Sandra G. Matthews正在与独立工程师和建筑师合作,使这一概念成为现实。
"We basically have a plethora of groups around the world who we just pull in, as we need them. But obviously, once the project actually starts to build, then they will be located in a particular region," he says.
他说:“我们基本上在世界各地都有过剩的团队,目前我们只是按需分配。但很明显,一旦项目真正开始建设,他们就会到达指定地区。”
plethora:
英 [ˈpleθərə] 美 [ˈpleθərə]
过多;过剩
The long term goal is to build four Moon resorts, one in North America, one in Europe, one in the Middle East and Northern Africa and one in Asia. Moon World Resorts is a licensing company, so Henderson envisages licensing each Moon World Resort to licensees with cash to splash.
长期目标是在北美、欧洲、中东和北非以及亚洲分别建立四个月球度假村。月球世界度假村是一家许可公司,因此Henderson设想将每个月球世界度假村的许可证发放给持牌人,让他们现金充足。
翻译:老戴
编辑:老张
全网搜索:老戴讲英语
感谢各位的阅读,欢迎大家留言、点赞和转发,让我们一起加油(๑•̀ㅂ•́)و✧