我们在读书看报的过程中经常会碰到“败北”这个词,一般人也都明白“败北”是即是“打败仗”、“失败”的意思。但是,我们有想过这个词的来源吗?为何不是“败东”、“败西”、“败南”呢?

失败为什么称为“败北”呢?
原来“北”字的本义是“背”或“相背”,它是一个象形字,在甲骨文中,“北”字即为两个人一个向左、另一个向右背向而坐之形,生动形象地指明该字的意思是“背对背”。
东汉许慎《说文解字》一书中亦说:“北,乖也,二人向背。”北既为背,“败北”就可以理解了。当两军相接时,是正面相向的,激战之后,败方撤退,转身逃跑,就成了背向敌方,这就是“败北”了。胜方朝着败军背后衔尾穷追,这就是“追奔逐北”,逐其背也。北即背,“败北”就是背敌而逃,逃的方向不管是东、是南、是西,都叫“败北”。
在春秋末期著名的军事理论家孙武所著的《孙子兵法》一书的《军事》中就有这样一句话:“佯北勿从。”在这里,“北”即是“败”或“败逃”,这句话的意思为“敌人假装败逃,不要盲目追赶”。

而在西汉贾谊的《过秦论》一文中亦有“追亡逐北”这样的说法,意思是“追杀败逃的敌军”。此外,唐人李邕《陇关游奕使任令则碑》中亦有句云:“胡虏久摧,战辄北。”
秦汉以后,“败北”逐渐成为一个常用的双音节词。例如《史记·项羽本纪》:“吾起兵,至今八岁矣。身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北。”
再后来,“败北”不仅指军事失败,而且引申为办各种事情的失利。而在现代汉语中,“败北”还被用来泛指在各种竞争、竞赛(如体育比赛、竞标、竞选等)中失败。
“败北”是否因为失败者都向北方逃走呢?那么为什么没有“胜南”?
两军打仗,输的一方是“败北”;运动场上比赛,负方也是“败北”。是否失败者都向北方逃走呢?
当然不是了。看中国的历史,不难发现,失败者逃跑的方向大多向南。但是从没有“败南”这一说法。负方为“败北”,胜方是否就“胜南”了呢。也不见得.从来未闻有“胜南”的说法。
可知这“败北”之“北”,并不等于东南西北方位的北.优胜劣败,与方位无关。
这个“北”字很像两个人背靠背之形,一个向左,一个向右,这个“北”字即古之“背”字,“背”字是后人为它加上肉旁而成的。
北既为背,“败北”就可以理解了。当两军相接时,,是正面相向的,激战之后,败方撤退,转身逃跑,就成了背向敌方,这就是“败北”了。胜方朝着败军背后衔尾穷追,这就是“追奔逐北”,逐其背也。北即背,“败北”就是背敌而逃,逃的方向不管是东、是南、是西,都叫“败北”。
中国人的方位词,都有固定用法,如北上、南下,没有人说北下、南上的。建房喜坐北朝南,皇帝坐朝要南向而坐才有威势,都是约定俗成的。败北不败南也由此。

英语中,失败有一种翻译叫“go south”,和中国的“败北”有什么关联吗?
当你问一个人,”你的生意如何?”如果他说”Down to the south!”或 ”Go South”,(往南了!) 就是失败了。而如果他说”Up to the North!或 ”Go North” (往北了!)则表示很成功。
英语的go south有消失,失败,往不好的方向发展了的意思。这个短语起源有不同说法。
一般人们把好的东西先列在上面,不好的放在下面,而地图上,上北下南,所以放在下面(南面)的慢慢引申为不好的。
美国南北战争时,北部联邦胜利,南部邦联战败。所以南部代表失败,而go south则成了失败的象征。
根据英语词源网站,go south起源于1920年代,意思是为了逃离追捕或责任而消失去了南方。英语中go south的说法是美国人发明的,在英式英语里,早些时候用的是go west表示事情变糟了,不好了,完蛋了,因为绞刑架在西边。不过,后来美国的go south相对使用更为流行,现在英国部分人也会用go south表示发展不好了。
本文由平行学社(在线文学分享学习交流平台)编辑发布!
全国文学、历史爱好者的聚集处~欢迎大家来勾搭~
微信搜索:平行学社(px_xueshen)让我们一起来探索历史与文学的魅力!