文|令狐伯光
网飞版《三体》版本放出预告后国内网络讨论声很大。根据经验,这部电视剧恐怕还处于后期制作阶段。网飞对于重点电视剧一般会放3个以上的预告片,开拍的时候放所谓的“teaser”。

这个后期制作的时候放第一个正式预告片,也就是这段片子,里面只有烘托氛围的片段,没有情节提示,目的是吊胃口;后期制作完成再放有剧情提示的预告片,然后根据观众反馈再放不断改进的预告片。

我个人比较好奇的是网飞版第一季的这8个小时能不能把第一部书拍完,个人觉得拍成1-2 季问题都不大。如果只是第一季,那么肯定就会删减内容,当然这个改编更不用说了。
期待,又不敢期待?网飞《三体》为何吵翻天了

我相信大多数人对于这版《三体》的态度大概都是这样的,网飞又没有进入中国,还是准备在网上看看。就预告片而言特效明显超越了国产剧版《三体》,有中国元素,但是没有中国味道。没有多少人相信奈飞会忠于原著,但可以看看改成了啥样子。
网飞怎么可能拍的出“带路*党**”和“文明落差”,以及“黑暗森林规则”,这些中国近代文明最深层的历史呢?更不可能拍出中国人在落后的情况下,那种永不放弃的精神了。

大多数人不指望网飞能够拍出《三体》,但对于其制作效果还是抱有期待。
而除了制作效果(也就是特效),对于其在海外传播也有所期待。但期待背后又恰恰是是否还原原著内核,又因为现在美国和中国的关系,还有西方天然不可能理解中国文化,观众又担忧它不能还原,对于世界传播“夹带私货”“刻板印象”的文化。

这问题在刘亦菲版《花木兰》时我就写过很多稿子说过,国内观众这个心态是有问题的。
这个心态基本逻辑大概是:中国观众认同西方文化软实力传播世界第一(也是事实),观众希望借助西方平台,或者西方翻拍自己的作品向全世界传播中国文化;但美国和西方因为种种原因不可能,也拍不出来中国观众想要传播的中国文化。

这样就又触碰到因为国家强势崛起、民族自信、文化自信开始崛起的中国年轻观众的心理(历史上西方又有很多这类文化操作)。所以什么乳化,什么为了醋包的饺子,再到各种骂声就铺天盖地的。
中国观众这种心态还是挺有意思的,一边希望被认可,一边又非常嫌弃。

这件事情说到底还是当前中国文化不够强势,同时因为中国当前国力,还没有支撑起像短视频tiktok这样的平台走向世界。国内流媒体爱优腾都有海外版本,特别是在东南亚市场相当不错,但在东南亚就和Netflix打得难解难分,更不用提全世界市场了。

如果只是寻常作品还罢了,像年初Netflix就上了部改编神话的《西游记》。因为作品质量一般般,国内网络上面并没有多少讨论度,但是《三体》又非常的不同。
很多人可能只觉得《三体》是中国科幻第一,再到它拿了多少奖项,有多少国内外国的名人精英喜欢。再到它的概念多么新奇,思想有多么的深邃,以及它已经可以和世界名著比肩什么的。

我认为《三体》是百年以来,唯一从精英到平民,从严肃文学到通俗文学,从商业娱乐到文化意识打通国内外的中国第一奇书。
那么是不是夸张了?真的还不是。
《三体》是百年来中国第一奇书?夸张了,也不夸张

中国近代和古代有非常明显的分界线,以文学来讲到清末《儒林外史》等还是封建传统中文小说;到民国时期鲁郭茅巴老曹,新文化运动嘛,全面西化,全面学习,全面抛弃(或者说改良中文文学创作)。
鲁郭茅巴老曹都属于严肃文学,而同时期张爱玲,冰心大概世情文学一些。同时《蜀山剑侠传》还珠楼主代表的“武侠北派五大家”是明显的通俗小说。

1949年过后,两岸三地文学发展分两头,内地是一派,港台是一派。
港台有继承民国五四以来严肃文学作家的,但像香港严肃文学作家刘以鬯很多人都没有听过;台湾就是民国过去的林语堂,再到余光中了,你总不能算龙应台吧。

港台那边经济发展早,市场化,商业化早,这个文学小说还是点在通俗文学上面。
一是继承“北派五大家”的武侠小说,众所周知出了金古梁温黄等武侠大家,而金庸是公认最高的宗师。

二是继承张爱玲的世情小说(大概能分都市世情小说和民国及以前传统言情两种),台湾琼瑶、三毛、琦君、林清玄、李昂、席绢;香港就是亦舒、张小娴、李碧华等等。
武侠小说香港作家成就高些,世情小说台湾成就高些,通俗文学本来更容易从下层传播。

但遗憾的是,武侠小说因为中国传统文化的壁垒,哪怕金庸古龙已经是中国近代通俗文学之王,但小说传播出不了亚洲(还只在东亚和东南亚为主),西方和世界其它文明传播相当的有限。

世情小说成就有限,加上中国国力衰微,影响力有限,成不了像西方文艺复兴时期《傲慢与偏见》《简·爱》《霍乱时期的爱情》《飘》等传播到全世界。我认为水平确实也差了些,都没能超越张爱玲,日本作家也没有赶上,不信看看日本的《挪威的森林》等。

20世纪下半叶发明影视剧过后,传播能力更强。武侠通过胡金铨,张彻,徐克,李安等传播到世界,这个都市爱情最伟大的华人导演,自然就是香港王家卫了。
每当《三体》影视剧消息,国内网络就血雨腥风?为什么

内地因为种种原因前三十年通俗小说快断了,发展进入停滞。78年开放,内地爆发了一波世界级别的作家,陈忠实,莫言,余华,贾平凹,钱钟书,沈从文等等。众所周知,这些作家创作的都是严肃文学了。
严肃文学和电影文艺片一样,走的是从外国精英从上到下的路子。在全世界市民基层传播能力很有限,你去外国街头询问知道的中国人,绝大多数人会说出杰克陈,布鲁斯李,甚至是教员。

这时刘慈欣的《三体》出来了,从定位来讲它是通俗文学,从类型来讲它是近代以来大国崛起才有的科幻(没有基础科学,工业化和商业化的国家难以写出科幻)。
从文笔结构上讲它没法超越莫言等严肃文学,从传统文化上没法超越金庸等作家;从情感角度又没法超越世情小说。但你感觉它无所不包,科学、世俗、人类、宇宙、社会学、哲学、历史、文化等等。

这就像它的影响力一样,上至国内外顶级人类精英,中层各阶层的名人,再到中外各市民阶层普通人一样。它严肃又通俗,它曲高和寡又下里巴人。不但之前百年的中国文学没有做到,2000年以来这20年也没有比肩的作品。
网络小说传播还行但太通俗浮于表面,严肃文学已经不行了,总不能还算上短视频?

《三体》在世界范围从上到下取得的成功,大家仔细想想是不是独一无二。是不是世界名著现在说不准,但绝对堪称百年以来中国第一奇书了。
关键是,虽然《三体》是世界的《三体》,但就像科学没有国界,科学家还是有国界的一样。《三体》作为中国科幻第一书,特别是又出现在新时代中国国力,文化自信,国家自信崛起的当口。

大家对于它的重视是可想而知的,我认为远远超越其它文化作品的意义了。
但因为大刘当初草草卖了版权,还有中国影视圈的乱象。可惜《流浪地球系列》不是《三体系列》。之前的国产剧版《三体》虽然口碑不错,但主要就胜在兢兢业业的还原。但作为新时代集影视工业大成,更容易传播的科幻剧。

虽然《三体1》并不需要太多特效,但从影视工业角度来看只能说是差强人意。
《三体》最终在商业成绩上面表现中规中矩,不止是国外了,连国内都这样。此时肯定有人会说科幻是有门槛的,但你怎么解释小说在全世界卖得还不错,这还不是现在不是流行文化传播主流的小说。

我们再结合《三体》影视剧版,上面说的国内观众那个又想要认可,又极度鄙视外国版的心理,大概就可以理解了。
总结一下:大家想要它的制作和平台传播世界,又不想要它的偏见和刻板印象,老痛苦了!
一边是还原禁忌,一边是刻板印象?你会不会看网飞《三体》

大家只要记住一点,一部影视剧是否成功关键还是看受众,受众觉得好那它就是成功的。网飞《三体》受众是谁呢?明显是美国观众。
人家美国人买版权过去花钱拍,肯定还是以人家自己美国和西方观众为主。但《三体》是一部具有强烈中国式文化烙印的小说,想要重现这部小说,相当于网飞团队要向美国观众进行一次全面深刻的中式文化教育,这是根本不可能的。

所以魔改是必然,中国观众接受不了也是必然。
所以,你对于这个版本怎么看,关键取决于你用什么心情和角度去看。最正确的想法和做法都应该是希望国内的影视产业,包括背后国家国力更上一层楼。到时拍了更好的《三体》影视剧,衍生流行文化,毕竟小说始终就在那里。这个靠外国替你拍,替你传播肯定是不靠谱的。

问题在于那是今后,而不是现在,今后很遥远,现在就在眼前。如果网飞《三体》真能在美国观众角度拍好,那么我们作为外人只能看看乐子。本来一个国家优秀的文化传播这也很正常(毕竟你也算借它走出去了一步),但作为近代以来落后,百年屈辱的中国观众。
这个把《三体》“看看乐子”,这才是大家最难受的。