今天是六一儿童节,首先祝各位小伙伴们节日快乐,永葆童心。
我一直以为全世界孩子都是过“六一”的——因为是“六一国际儿童节”么!直到后来,才知道这个“国际”指的是“第三国际”,而制定六一国际儿童节的组织是“国际民主妇女联合会”。“度娘”说“该组织成立时有较浓厚的社会主义国家背景。
“国际儿童节(又称儿童节,International Children’s Day),它是保障世界各国儿童的生存权、保健权和受教育权,为了改善儿童的生活,为了反对*杀虐**儿童和毒害儿童的节日。”
60-70年代的人对六一儿童节最多的记忆,就是每年都被老师组织去烈士公园缅怀革命先烈。因为“我们现在的幸福生活来之不易”。当然还有各种演出活动。
白衬衣、红领巾、气球、六月里炙热的阳光、阳光下的汗水与雀跃的心——这些都成为我的儿童节的记忆符号。
日本的孩子过不过“国际儿童节”?
是的,日本孩子的儿童节不仅缺乏“国际”色彩,甚至还缺乏“国家”色彩。他们不过六一。但是日本的儿童有很多传统节日:
女孩子在每年三月三日过“女儿节”
男孩子则在每年五月五日过“男儿节”,五月五日这天,是日本法定的节假日“こどもの日”(直译为“孩子日”,也可翻译为“儿童节”)。
但这个“法定”并不被日本人看重,基本没什么庆典活动。日本人看重的,是五月五这天传统的“端午节”与“鲤鱼旗”。

端午节在奈良·平安時代前后传至日本。因此在日文中,五月五日这天被称为“端午の節句”。
端午节这天,日本家庭和中国一样,各家门前都要挂菖蒲。“菖蒲”在日文发音中与“尚武”谐音,于是这种极为符合武家美学的植物,与端午节一起,受到了武士阶层的极大青睐,发展成极为重要的庆典。
此外,在江户德川幕府时代,将军家若有男孩诞生,会在大门前悬挂马印或锦旗。这样的习惯,慢慢扩展到武士阶层,后来再进一步延伸到民间,最终演变为庆祝男孩诞生、并祈愿男孩健康成长的一种传统风俗。
而“鲤鱼旗”也成了“男儿节”的象征物——它来源于中国正史之一的“后汉书”里“鲤鱼跳龙门”的故事。对于“尚武”武家社会而言,武士家的男孩,应该像勇于跳龙门的鲤鱼那样,拥有敢于逆流而上、勇敢跨越自我的勇气,即使有可能摔得粉身碎骨也在所不惜。
现在,每年五月五日这天,有未成年小男孩的家庭,都会在院子里或是阳台上悬挂鲤鱼旗。而有未成年小女孩的家庭,则在三月三日的女儿节之前,在家中装饰女儿节人偶。
女儿节,日文写作“ひな祭り”。“ひな祭り”和男孩子们的“端午节”一样,也来自中国——最早源于古代中国的上巳节,在1000多年前的平安时代传至日本,并一直流传至今。
现在,日本人在每年过完元旦、并过完二月三日的“节分”(即立春的头一天)之后,便开始全国进入“女儿节模式”——大街小巷、超市商场,都开始反复*放播**“快乐女儿节”这首歌谣:
点上灯吧,在纸罩里插上花吧,赠你桃花五人伴奏,笛子太鼓今天是快乐的女儿节
“ひな祭り”女儿节,在日文中还被称为“桃之节”。所以歌词里写“赠你桃花”。
女儿节的时候,正是桃花盛开的季节。按中文汉字的发音,“桃”与“逃”是谐音,有祛邪消灾逃离病痛之意。
而按日语本来的发音,“桃”的发音为“嬷嬷”,日语中“百”的发音也是“嬷嬷”。例如大家都知道的山口百惠,“百惠”二字在日文中念为“嬷嬷A”。
日本人将中文发音的“逃”与日文发音的“嬷嬷”综合起来,于是“桃之节“的“桃”字,便有了双重含义:“逃”离灾难,长命“百”岁。
在“快乐女儿节”的旋律中,日本各地所有的商店街,沿街都开始插满粉色的桃枝,各家商场也推出插满桃枝的“女儿节”专柜:除了商店里的“女儿节人偶”展示外,食品柜台的“女儿节”专柜也开始销售“红,白,绿”的三色点心——这是女儿节的“三原色”,分别代表三种不同的祈愿:
红色是“除病”,也指春季花开,因为女儿节就是“桃之节”,所以女儿节的红是桃红;白色是“元气”,意喻冬季过去白雪消融,万物苏醒恢复活力;绿色是“驱邪”,也含万物苏醒的春天,嫩绿新芽健康生长之意。
每年“女儿节”这天,日本公立学校的“给食中心”都会准备“女儿节寿司饭”作为孩子们的学校午餐。
而母亲为女儿准备的晚餐则更为隆重:女儿节红豆饭、女儿节菱饼、三色团子、还有女儿节的“合贝汤”:“合贝”就是蛤蜊。蛤蜊的壳,必须是完全相属的同样二片,才能紧密结合在一起,不同的壳根本无法吻合,因此称为“合贝”。
“合贝汤”包含着父母对于女儿未来的祈愿:祈愿女儿长大后能找到真正属于自己的另一半。
无论是日本女孩们的女儿节人偶,还是日本男孩们的男儿节鲤鱼旗,又或者是中国孩子们的六一儿童节礼物,只有当孩子们通过这些传统的道具或是节日礼物,理解到其背后所蕴含的亲情的羁绊、爱的传承、以及虔诚的祈愿时,它们才能被真正赋予意义,真正成为生命中的珍藏之物。