
01
在国外留学期间,因为勤工俭学,曾经做过三年日料餐厅里的服务员。
见过各式各样的客人。
有的温文尔雅,有的直截了当,有的急不可耐,有的慢条斯理。
今天这篇,就从餐厅服务员的角度,来谈谈我们作为顾客时的用餐礼仪。
不论是显得高级的法式餐厅,还是讲究精致的日式居酒屋,亦或是平易近人的中华料理,从点餐开始就需要注意我们的言行。
那么,到底什么样的客人,会让服务员特别喜欢,恨不得每分每秒都想着为你提供最周到的服务呢?
02
当示意服务员点餐时,如果认为自己是顾客,是爷,是上帝,那就会像这样。
诶!点餐!「ねえ、ちょっと」
服务员!「おねえさん、おにいさん」
这样的表达方式有一些粗俗,不尊重他人,而且会给人厌恶的感觉。
与人交际、沟通的基本,就是尊重。
如果像下面这样说,服务员就会向你飞奔而来啦。
你好,可以麻烦你点餐吗?「すみません、オーダーお願いできますか」

03
当服务员上前点餐,可是自己对菜单比较犹豫,不知道吃什么好的时候,怎么办?
为了缓解尴尬,也为了节省服务员的时间,我们可以向他询问推荐菜品。
有什么可以推荐的吗?「おすすめはなんでしょうか」
当推荐的菜品不合自己口味时,可以礼貌地谢绝对方。
生鱼片我不太能吃,还是不用了。「さしみは苦手で、けっこうです」
04
当餐厅生意特别好,自己的料理一直没有上。这时我们该对服务员说什么呢?
还没好吗?「まだですか」
再不上就不要了。「もう要らないぞ」
带有指责对方的语气,不建议使用。
由于客人多,餐厅忙,对方的厨师以及服务员也正在努力拼命地负责他们的工作。
这时候指责对方显得不近人情。
我们虽然久等,也应体谅对方。
不好意思。我赶时间,请问还要等多久呢?「すみません。あまり時間がないのですが、後どのくらいでできますか」

05
当你的伙伴与你一同就餐时,如果对方的料理比你的先上来了,你可以说:
请先用。「先にどうぞ」
如果对方觉得不好意思,我们可以加一句说:
请趁热吃。「どうぞ冷めないうちにお召し上がりください」
不仅体现了对对方的尊重,而且避免了对方尴尬。
相反,如果你的料理先上来了,这时候该怎么办呢?出于礼仪,等到对方的料理也上桌之后,再一同享用。
如果对方表明了让你先用餐,这时我们也不必再推辞:
那我就先开动啦。「それでは、お先にいただきます」
06
最后再说说买单。
收银台,真的是好戏连台。
如果是自己做东,在买单时尽量不要让客人看到我们付钱的样子。
假装上厕所,或接打电话的时候,默默地到前台把单给结掉就好。
毕竟见过太多,在收银台有人请客买单,其他人略显尴尬、飘忽不定的小眼神。
如果是AA制,可以在包厢里把钱都算好,再一并拿到收银台。
不然,收银台乱成一锅粥,工作人员手忙脚乱。
当我们接受了对方的款待时,这时候自然要表达感谢。
如果能够具体说出哪一道菜怎么个好吃法,请客的东家肯定会特别欣慰。
多谢款待。今晚的菜真好吃。特别是那盘秋刀鱼刺身,简直是人间美味。「ごちそうさまでした。とても美味しかったです。特にあのサンマの刺身、最高でした」
-End-