
真不好意思!从今天起真的猴年马月了,当年夸下的海口啊?不说了,还是去努力吧~~
1. "猴年马月"是真的吗?
科普君有话说
中文:
根据农历推算,2016年6月5日(芒种)至7月3日(小暑前夕),人们将迎来传说中的"猴年马月"。猴年12年一轮回,马月12个月一轮回,那么"猴年马月"的周期是12年,下一个"猴年马月"要等到2028年。
英文(中英文并非一一对应哟~~):
Based on the Chinese lunar calendar, each animal in the zodiac not only represents one year, but also symbolizes a particular month. For example, the rat corresponds to the 11th month in a lunar year and an ox refers to the 12th. This year, the Year of Monkey, the month of the horse falls from June 5 to July 3. The "Horse month of Monkey year" only appears once every 12 years.
2. 词典如何翻译"猴年马月"?
陆谷孙编著《中华汉英大词典》这样说
猴年马月
Idiom;
the year of the monkey and the month of the horse;
unspecified time /lord knows when /ages /eternity /never.
栗子:
等你把这一笔笔学生*款贷**付清,要猴年马月了。
It’ll take you forever to pay off your student loans.
这投资猴年马月才能赢利呀。
The investment seems to lose money non-stop.
其他解释
猴年马月(hóu nián mǎ yuè), literally meaning "Horse month of the Monkey year", indicates something that cannot be done within a predictable period of time, or the chance of success is slim.
栗子:
等他找到女朋友?估计得猴年马月了!
When he finds a girlfriend? Good luck waiting!
这家公司猴年马月也不可能成功。
The company will never succeed.
3."猴年马月"可以用哪些俚语表达?
Donkey’s years
"猴年马月"怎么与驴年扯上关系了呢?Freedictionary这样解释道:
A long time, as in I haven’t seen her in donkey’s years. This expression punningly alludes to the considerable length of the animal’s ears. [Early 1900s]
栗子:
建好新的高速公路恐怕要等到猴年马月了。
The new motorway won’t be ready for donkey’s years.
我上次见他那是猴年马月的事了。
I met him donkey’s years ago.
Till the cows come home
猴年马月不仅与驴扯上关系,还与牛攀上亲家。怎么攀上的呢?看看Freedictionary的解释:
For a very long time; indefinitely
Also, when the cows come home. For a long time, as in You can keep asking till the cows come home, but you still may not go bungee-jumping. This term alludes to when the cows return to the barn for milking. [Late 1500s]
栗子:
If you expect to get help from him, you will have to wait till the cows come home.
They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.
好了,小编就和大家分享到这里,总之,"猴年马月"的翻译还是要看具体语境!翻译学习不能光说不练,小试牛刀练起来~~
The fashionable dress manufacturer started a new line of clothing for older, full-figured customers.
不要忘了和小编分享你的译文哈~~

来源:cri、搜狐教育、陆谷孙《中华汉英大词典上》、freedictionary
编辑:乐思福教育