其实啊,早在一百多年前就有了这种叫法。
在中日甲午海战的记者会上,日本人想羞辱我们中国人。
因此他们事先准备好一副对联的上联,让参会的中国代表们对出下联。如果对不出来,势必会当场出丑。

这副对联的上联是:“骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶八大王,并肩居头上,单戈独战。”这副对联啊,确实不简单。
{“骑奇马,张长弓”这两句呢,是将第一个字的本身拆开所组成的。
而“琴瑟琵琶”四个字上半部分共有八个“王”字,也对应的后面的“八大王,并肩居头上”。
“单戈独战”的“单戈”,合起来就是“戰” 字。}

1895年,在营口的日本兵
日本人出这个对联,表达的是自己骑着快马,张着长弓,兵强马壮的濒临中国,赢得胜利,并以此来嘲讽和鄙视中国。

想要在短时间内当场对出这个下联,还真不是一件容易的事情。 正当日本人洋洋得意之时,一位负责谈判的清朝大臣拿出了笔和纸,写出了下联。
“倭委人,袭龙衣,魑魅魍魉,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿。”
这个下联啊,简直是神来之笔,令日本人瞠目结舌。下面的每一句都完整的对应的上边。

{“倭委人,袭龙衣”对应了“骑奇马,张长弓”。
“魑魅魍魉”对应“琴瑟琵琶”。 而且“魑魅魍魉”这四个字,左偏旁都是“鬼”字,从字形上看,“鬼”字末笔横钩,像在下跪。
合手擒拿的“合手”加起来就是个“拿”字,正好对应了上边的“单戈独战”。还反过来将日本人一军。}
下联的意思是,日本人偷穿龙袍,只不过魑魅魍魉四个小鬼而已,还不下跪认错,否则合手擒拿。
这下联可谓是句句工整,字字珠玑,引得在场的人拍手叫好,也让日本人见识了我们中华文化的博大精深。从那之后,中国人不再称呼日本人为“倭寇”,而是“鬼子”。
