An architect asked AI to design skyscrapers of the future

Manas Bhatia has a bold vision of the future -- one where residential skyscrapers covered in trees, plants and algae act as "air purification towers."
Manas Bhatia对未来有着大胆的设想——住宅摩天大楼被树木、植物和藻类所覆盖,充当着“空气净化之塔”。
In a series of detailed images, the New Delhi-based architect and computational designer has brought the idea to life. His imagined buildings are depicted rising high above a futuristic metropolis, their curved forms inspired by shapes found in nature.
在一系列详细的图片中,这位新德里的建筑师和计算设计师将这个想法付诸实践。他想象中的建筑被描绘成高耸入云的未来大都市,其弯曲的形状受到自然界中的形状的启发。
①depict:
英 [dɪˈpɪkt] 美 [dɪˈpɪkt]
描绘;描画;描写
②futuristic:
英 [ˌfjuːtʃəˈrɪstɪk] 美 [ˌfjuːtʃəˈrɪstɪk]
极其现代的;未来派的;幻想未来的
But the pictures were not entirely of his own imagination.
但这些照片并不完全是他自己的想象。
For his conceptual project, "AI x Future Cities," Bhatia turned to an artificial intelligence imaging tool, Midjourney, that generates elaborate pictures based on written prompts. Using a series of text descriptions -- featuring phrases like "futuristic towers," "utopian technology," "symbiotic," and "bioluminescent material" -- Midjourney yielded a series of digital images that Bhatia further tweaked by honing the prompts.
在他的概念项目“AI x未来城市”中,Bhatia使用了人工智能成像工具Midtravel,该工具根据书面提示生成精细的图片。通过使用一系列文字描述,比如“未来之塔”、“乌托邦技术”、“共生”和“生物发光材料”等短语,Midtravel生成了一系列数字图像,Bhatia通过强化提示进一步调整了这些图像。
①conceptual:
英 [kənˈseptʃuəl] 美 [kənˈseptʃuəl]
概念(上)的;观念(上)的
②elaborate:
英 [ɪˈlæbərət] 美 [ɪˈlæbərət]
复杂的;详尽的;精心制作的
③symbiotic:
英 [ˌsɪmbaɪˈɒtɪk] 美 [ˌsɪmbaɪˈɑːtɪk]
共生的;互惠互利的
④tweak:
英 [twiːk] 美 [twiːk]
扭;拧;扯;稍稍调整(机器、系统等)
⑤hone:
英 [həʊn] 美 [hoʊn]
磨练,训练(尤指技艺);磨(刀);把(刀)磨快
Bhatia said it can take up to 20 minutes to make each of the surreal artworks. He refined his descriptions almost 100 times per project, editing and adding to the text until he achieved the desired results before cleaning up the images using Photoshop.
Bhatia透露每一个超现实主义艺术品可能要花费20分钟。他对每个项目的描述进行了近100次修改、编辑和画龙点睛,直到达到预期效果。随后再使用Photoshop清理图像。
"The trial-and-error part is the most fun," the architect said over the phone. "We use AI to create images and, in the process, the AI trains itself and improves over time."
“试错部分是最有趣的。”建筑师在电话中说:“我们使用AI来创建图像,在这个过程中,AI会训练自己并随着时间的推移而改进。”
In another project, titled "Symbiotic Architecture," Bhatia imagined a future in which buildings are made from living materials. Using prompts like "giant" and "hollowed," he produced images of what he called a "utopian future" in which apartments are formed inside redwood-sized trees.
在另一个名为“共生建筑”的项目中,Bhatia设想了一个由生活材料建造楼宇的未来。使用“巨大的”和“空心的”等提示,他制作了他称之为“乌托邦式未来”的图像,图片中的公寓被塑造为在红木大小的树干内。
hollow:
英 [ˈhɒləʊ] 美 [ˈhɑːloʊ]
空洞的;中空的;空心的;凹陷的
He says it was inspired by Hyperion, a 380-foot-tall redwood in California thought to be the world's tallest living tree. But he also drew on his own day-to-day work at Indian architecture firm Ant Studio, whose projects include retrofitting buildings with new facades to encourage natural ventilation and reduce energy consumption.
他说灵感来自Hyperion,一棵380英尺高的加州红木,被认为是世界上现存的最高的树。但他也借鉴了自己在印度建筑公司蚂蚁工作室的日常工作,该公司的项目包括用新的立面改造建筑,以鼓励自然通风并减少能源能耗。
①retrofit:
英 [ˈretrəʊfɪt] 美 [ˈretroʊfɪt]
式样翻新,花样翻新
②facade:
英 [fəˈsɑːd] 美 [fəˈsɑːd]
外观;(建筑物的)正面,立面
③ventilation:
英 [ˌvɛntɪˈleɪʃən] 美 [ˌvɛntəˈleɪʃən]
通风;通气能力;通气量
"The inspiration (was the idea) of a building's 'skin' being organic and inspired by nature, and how evaporative cooling and transpiration takes place so that (towers can) regulate their own temperature throughout the day," Bhatia said adding: "If we could create building materials to be organic, and to live and grow, the building could ventilate itself through these natural processes."
Bhatia说:“建筑的‘皮肤’是有机的,这个灵感来自于自然界(蒸发冷却和蒸腾作用是如何发生的),这样(高塔)就可以在一天中调节自己的温度。”Bhatia补充说:“如果我们可以创造有机的建筑材料,并且可以生存和生长,建筑就可以通过这些自然过程来通风。”
①evaporative:
英[ɪˈvæpəˌreɪtɪv] 美[ɪˈvæpəˌreɪtɪv]
汽化的;蒸发的
②transpiration:
英 [ˌtrænspɪˈreɪʃn] 美 [ˌtrænspɪˈreɪʃn]
蒸腾作用
翻译:老戴
编辑:老张
全网搜索:老戴讲英语
感谢各位的阅读,欢迎大家留言、点赞和转发,让我们一起加油(๑•̀ㅂ•́)و✧