谈谈第八届鲁迅文学奖入选作品 (第八届鲁迅文学奖获奖作家专访)

第八届鲁迅文学奖的评选七月份即将揭晓,鲁迅文学奖作为国内的一个重要文学奖项,入选的作品都是有含金量的。本届的鲁迅文学奖包含中篇小说、短篇小说、小小说、报告文学、诗歌、散文、文学评论、外国文学翻译八个模块。

第八届鲁迅文学奖的入选作品已经公示,我读过其中的一些作品,比如残雪《古茶树》、莫言《晚熟的人》、多丽丝·莱辛的《到19号房间去》、黄灯《我的二本学生》、李兰妮《野地灵光——我住精神病院的日子》;孙频的《以鸟兽之名》、葛亮的《瓦猫》、李坚《讷河往事》等都在我们人文社的书评圈里约评过。入选的作家中有很多熟悉的面孔,像阿袁、余耕、范稳、格日勒其木格·黑鹤、王占黑、班宇、季宇、文珍、梁鸿、潘向黎、何平、韩东、王彬彬、王春林,还有我们人文社书评圈的马明高。我给《到19号房间去》写过《书评》,此书是由杨振同翻译,言辞优美、叙事现代。像国内的女作家文珍、巫昂等人都对多丽丝·莱辛的创作有所模仿。多丽丝·莱辛是2007年的诺贝尔文学奖获得者,被誉为继伍尔夫之后最伟大的女性作家。

中国文学盛典第八届鲁迅文学奖,第八届鲁迅文学奖评奖作品时间

《到19号房间去》收录了19篇多丽丝·莱辛的短篇小说,内容有描写战争的宏大叙事,有女性生存的尴尬挣扎,有描写爱情、对滥情的审视,也有对艺术的讴歌赞美,内容复杂、磅礴,对人物的内心描写细致。杨振同先生的翻译准确、流畅、文笔优美,没有翻译的生硬和违和感,是一部令人爱不释手的作品。希望这部翻译作品可以获得鲁迅文学奖的翻译奖。

入选的多丽丝·莱辛的另一部作品《对杰克·奥克尼的考验》是由著名翻译家裘因翻译。笔者看过裘因教授翻译的安妮·普鲁的《恶土》,这本书收录了安妮·普鲁的怀俄明故事,读来让人忍俊不禁。林少华翻译的村上春树的《刺杀骑士团长》也入选,包括译林出版社的《致命尖端》、《比利时的哀愁》《鸟鸣时节:英国鸟类年记》《约翰·契弗短篇小说集》;《尤金·奥尼尔:四幕人生》《克拉拉与太阳》等书。

中国文学盛典第八届鲁迅文学奖,第八届鲁迅文学奖评奖作品时间

黄灯的《我的二本学生》是一部非虚构作品,此书是深圳读书月十大好书之一,涵盖了黄灯老师对一个个具体学生的采访日志,将“二本学生”带到公众视野,见证了二本学生的成长变化,引起广泛关注。《梁庄十年》是中国人民大学教授梁鸿十年之后再访梁庄的记录,那些逃离村庄的年轻人、背井离乡的打工人,有些获得了令人羡慕的财富,有些下落不明,此书记录了时代转折下真实的个体命运。李兰妮《野地灵光——我住精神病院的日子》记录精神病人的住院状况,探究出现心理疾病的内外原因,是研究精神病的一手资料。这些优秀的非虚构作品真实记录了不同人的生活。透过他们,我们了解到人的命运起伏与当下各个群体的精神面貌。这些作品内容详实,文笔流畅,希望能得到社会更广泛的关注。

中国文学盛典第八届鲁迅文学奖,第八届鲁迅文学奖评奖作品时间

文学评论中,王春林、郜元宝、聂珍钊、王彬彬、张莉、张清华、邓晓芒、杨庆祥、何平等都是大学教授、著名评论家,付如初是人民文学出版社编审,他们的硬核评论是文学批评界的扛把子。

还有很多好看的小说、报告文学、诗歌等作品,在这里就不一一赘述了,大家快去阅读吧!