Did the ball cross the line? Japan reaches World Cup knockout stages with hotly debated goal

Japan reached the World Cup knockout stages for the fourth time on Thursday – by what appeared to be a matter of millimeters.
日本队在周四第四次进入世界杯淘汰赛阶段——似乎只有几毫米的距离。
Trailing 1-0 at halftime, Japan produced a remarkable comeback against Spain with two goals in quick succession in the second half, stunning the 2010 world champion to secure an unlikely spot in the last 16 at the expense of Germany.
在中场休息时以0-1落后,日本队在下半场对西班牙队的比赛中以两粒进球迅速逆转,让这位2010年的世界冠军在16强中以德国队被淘汰为代价获得了一个难以置信的的席位。
But it’s Japan’s second goal that has been a topic of fierce debate in the aftermath of the game, specifically regarding whether the ball crossed the goal line before Kaoru Mitoma’s cutback pass to Ao Tanaka.
但正是日本队的第二个进球,在比赛结束后引发了关于在水岛薰将球传给田中敖之前,球是否越过了球门线的激烈的争论。
Tanaka’s goal was initially ruled out after the linesman flagged that the ball had gone out of play.
田中的进球最初没被算进,因为边裁示意球已经出线了。
However, after a video assistant referee (VAR) review, the goal was allowed to stand and Japan held on for an historic victory.
但是在视频助理裁判(VAR)审查后,该进球被判罚有效,日本队历史性的胜利坚持到了最后。
The result saw the Samurai Blue top Group E – an outcome no one would have foreseen before the World Cup – ahead of Spain and Germany, which bowed out of the tournament despite a 4-2 victory against Costa Rica.
结果是,武士蓝队在E组领先西班牙队和德国队,这是世界杯之前没有人能预见到的结果。尽管德国队以4比2战胜哥斯达黎加队,但还是没能出线。
The International Football Association Board (IFAB), which outlines the laws of the game, says the ball is only out of play when “it has wholly passed over the goal line or touchline on the ground or in the air.”
制定比赛规则的国际足球协会委员会(IFAB)表示,只有当球“在地面或空中完全越过球门线或边线”时,球才算出局。
In this case, it appears the curvature of the ball was judged to have been hanging over the goal line. CNN has contacted FIFA for clarity over the decision.
在这种情况下,球的曲度似乎被判定为悬在球门线上。美国有线电视新闻网(CNN)已联系国际足联(FIFA)澄清这一决定。
“That Japan goal almost defied physics. Incredible,” US soccer journalist Grant Wahl wrote on Twitter, while other social media users explained how a bird’s eye view of a ball in relation to a goal line offers a different perspective to other camera angles.
美国足球记者格兰特·瓦尔(Grant Wahl)在推特上写道:“日本队的进球几乎违背了物理学。难以置信。”其他社交媒体用户则解释了鸟瞰球与球门线的关系如何为其他摄像机角度提供了不同的视角。
The goal means Japan will play Croatia in the knockout stages on Monday, while Spain plays Morocco on Tuesday.
这一进球意味着日本将在周一的淘汰赛中对阵克罗地亚,而西班牙将在周二对阵摩洛哥。
翻译:老戴
编辑:老张
全网搜索:老戴讲英语
感谢各位的阅读,欢迎大家留言、点赞和转发,让我们一起加油(๑•̀ㅂ•́)و✧