双语阅读Dont floss, peel veg or wash your jeans

Don’t floss, peel veg or wash your jeans: 15 things you can stop doing right now

剔牙、削皮、洗牛仔裤……这15件事你可别再做了!

tī yá 、xuē pí 、xǐ niú zǎi kù ……zhè 15jiàn shì nǐ kě bié zài zuò le !

世界一直在变化,知识也不断在更新,如果你还固守以前的观念,按“专家”的建议行事,那你很可能正走入一个又一个误区。

shì jiè yī zhí zài biàn huà ,zhī shí yě bú duàn zài gèng xīn ,rú guǒ nǐ hái gù shǒu yǐ qián de guān niàn ,àn “zhuān jiā ”de jiàn yì háng shì ,nà nǐ hěn kě néng zhèng zǒu rù yī gè yòu yī gè wù qū 。

双语阅读Dontfloss,peelvegorwashyourjeans

If you’ve ever washed out a wound with saline instead of tap water or requested an x-ray for lower-back pain, you’re a fool. Here are 15 more things you shouldn’t bother doing.

如果你曾用盐水而不是自来水洗伤口,或者腰背疼就要求拍X光,那你就太傻了。下面的这15件事,你以后也别费力气做了。

rú guǒ nǐ céng yòng yán shuǐ ér bú shì zì lái shuǐ xǐ shāng kǒu ,huò zhě yāo bèi téng jiù yào qiú pāi Xguāng ,nà nǐ jiù tài shǎ le 。xià miàn de zhè 15jiàn shì ,nǐ yǐ hòu yě bié fèi lì qì zuò le 。

1 Eating five portions of fruit and vegetables a day

第一件事:每天吃五份蔬果。

dì yī jiàn shì :měi tiān chī wǔ fèn shū guǒ 。

The British government advises that we each eat five portions of fruit and vegetables a day. In Denmark, it’s six. In Australia, it’s seven. In 2014, campaigners tried upping it to 10. Just eat some vegetables and be done with it.

英国政府建议每人每天吃五份蔬果。丹麦政府则建议每天六份。澳大利亚政府建议的是每天七份。2014年,一些权益人士想要增加到每天十份。没必要这样,每天吃一些蔬菜就可以了。

yīng guó zhèng fǔ jiàn yì měi rén měi tiān chī wǔ fèn shū guǒ 。dān mài zhèng fǔ zé jiàn yì měi tiān liù fèn 。ào dà lì yà zhèng fǔ jiàn yì de shì měi tiān qī fèn 。2014nián ,yī xiē quán yì rén shì xiǎng yào zēng jiā dào měi tiān shí fèn 。méi bì yào zhè yàng ,měi tiān chī yī xiē shū cài jiù kě yǐ le 。

2 Taking vitamin C supplements

第二件事:吃维C营养片。

dì èr jiàn shì :chī wéi Cyíng yǎng piàn 。

If you feel a cold coming on, it’s pointless to reach for the vitamin C tablets. Study after study has concluded that – unless you live in a frozen wilderness, smoke an incredibly large number of cigarettes or subject yourself to extreme physical stress on a regular basis – vitamin C won’t do anything.

当你觉得自己有要感冒的迹象,这时服用维生素C片根本没用。许许多多的研究已经得出结论,除非你住在冰天雪地的荒野,或者是烟瘾缠身,又或是频繁进行极高强度的体能消耗,否则维他命C对你来说是完全没用的。

dāng nǐ jiào dé zì jǐ yǒu yào gǎn mào de jì xiàng ,zhè shí fú yòng wéi shēng sù Cpiàn gēn běn méi yòng 。xǔ xǔ duō duō de yán jiū yǐ jīng dé chū jié lùn ,chú fēi nǐ zhù zài bīng tiān xuě dì de huāng yě ,huò zhě shì yān yǐn chán shēn ,yòu huò shì pín fán jìn háng jí gāo qiáng dù de tǐ néng xiāo hào ,fǒu zé wéi tā mìng Cduì nǐ lái shuō shì wán quán méi yòng de 。

3 Flossing

第三件事:剔牙。

dì sān jiàn shì :tī yá 。

In August, the British Dental Association’s scientific adviser declared flossing to be pointless, adding that all floss-based studies of the past 25 years have been of "very low quality". If you’ve never flossed your teeth, you were right all along. Go out there today and flash the world that foul-smelling, grey-green smile of yours. You’ve earned this.

2016年8月,英国牙科协会的科学顾问称,用牙线剔牙是没有用的,还补充道,过去25年做出的剔牙研究,质量堪忧。如果你从来没有剔过牙,那你一直以来都做对了。不如今天出门对着大家微笑,哪怕你有口臭,牙齿又不白。自信笑容,你值得拥有。

2016nián 8yuè ,yīng guó yá kē xié huì de kē xué gù wèn chēng ,yòng yá xiàn tī yá shì méi yǒu yòng de ,hái bǔ chōng dào ,guò qù 25nián zuò chū de tī yá yán jiū ,zhì liàng kān yōu 。rú guǒ nǐ cóng lái méi yǒu tī guò yá ,nà nǐ yī zhí yǐ lái dōu zuò duì le 。bú rú jīn tiān chū mén duì zhe dà jiā wēi xiào ,nǎ pà nǐ yǒu kǒu chòu ,yá chǐ yòu bú bái 。zì xìn xiào róng ,nǐ zhí dé yōng yǒu 。

4 Washing your jeans

第四件事:洗牛仔裤。

dì sì jiàn shì :xǐ niú zǎi kù 。

The sensible thing to do with dirty clothes is to wash them. But the CEO of Levi’s has advised that you should never do so with jeans, because washing them makes them look bad. Instead, why not try rubbing off stains with a toothbrush, leaving them to air outside and never having any friends because you smell of dirt and sweat?

正常人都会把脏衣服洗干净。但是李维斯牛仔裤品牌的CEO却建议我们永远不要洗牛仔裤,因为洗了之后裤子就不好看了。倒不如试着用牙刷刷掉污渍,直接把裤子晾起来,然后再也不结交任何朋友,因为你身上散发出尘土和汗水的臭味。

zhèng cháng rén dōu huì bǎ zāng yī fú xǐ gàn jìng 。dàn shì lǐ wéi sī niú zǎi kù pǐn pái de CEOquè jiàn yì wǒ men yǒng yuǎn bú yào xǐ niú zǎi kù ,yīn wéi xǐ le zhī hòu kù zǐ jiù bú hǎo kàn le 。dǎo bú rú shì zhe yòng yá shuā shuā diào wū zì ,zhí jiē bǎ kù zǐ liàng qǐ lái ,rán hòu zài yě bú jié jiāo rèn hé péng yǒu ,yīn wéi nǐ shēn shàng sàn fā chū chén tǔ hé hàn shuǐ de chòu wèi 。

5 Having a landline

第五件事:装固定电话。

dì wǔ jiàn shì :zhuāng gù dìng diàn huà 。

No one calls your landline telephone. You never call anyone’s landline. No one will have a landline at all 10 years from now. They exist purely to complicate the act of changing your broadband provider.

没人会打你的固定电话,而且你也从来不会去打别人的固话。十年后估计也不会再有人用固定电话了。固话存在的意义,只不过是要让你换宽带供应商变得很麻烦而已。

méi rén huì dǎ nǐ de gù dìng diàn huà ,ér qiě nǐ yě cóng lái bú huì qù dǎ bié rén de gù huà 。shí nián hòu gū jì yě bú huì zài yǒu rén yòng gù dìng diàn huà le 。gù huà cún zài de yì yì ,zhī bú guò shì yào ràng nǐ huàn kuān dài gòng yīng shāng biàn dé hěn má fán ér yǐ 。

6 Drinking eight glasses of water a day

第六件事:每天喝八杯水。

dì liù jiàn shì :měi tiān hē bā bēi shuǐ 。

You don’t need to drink eight glasses of water a day. The figure first appeared in a recommended dietary allowance guide in the US 70 years ago, and it doesn’t take into consideration your age, your height, your weight or your activity level. Instead, just drink until your wee is no longer dark. That means you’re hydrated.

人不需要每天喝八杯水。70年前,“八杯水”这个数值首次出现在美国一本广受推崇的膳食摄入指南里面。可是这个数据并没有考虑到不同人的年龄、体重和运动量等指标。其实只要喝水喝到尿液颜色变浅,那就证明你喝够水了。

rén bú xū yào měi tiān hē bā bēi shuǐ 。70nián qián ,“bā bēi shuǐ ”zhè gè shù zhí shǒu cì chū xiàn zài měi guó yī běn guǎng shòu tuī chóng de shàn shí shè rù zhǐ nán lǐ miàn 。kě shì zhè gè shù jù bìng méi yǒu kǎo lǜ dào bú tóng rén de nián líng 、tǐ zhòng hé yùn dòng liàng děng zhǐ biāo 。qí shí zhī yào hē shuǐ hē dào niào yè yán sè biàn qiǎn ,nà jiù zhèng míng nǐ hē gòu shuǐ le 。

7 Overusing your fridge

第七件事:滥用冰箱。

dì qī jiàn shì :làn yòng bīng xiāng 。

Don’t put tomatoes in your fridge, because it stops them tasting of anything. Don’t put potatoes in your fridge, because it will muck up their starch and make them taste funny. Don’t put bread in the fridge, because it will go stale faster. Don’t put onions in the fridge, because they need to be well ventilated. Don’t put bananas in the fridge, because they’re tropical fruits. Don’t put avocado in the fridge, because they will never ripen. Don’t put ketchup in the fridge, because it doesn’t need to be kept in the fridge.

不要把番茄放进冰箱,因为这样吃起来就没番茄味了。不要把土豆放进冰箱,因为这样容易破坏淀粉,吃起来味道会怪怪的。不要放把面包放进冰箱,因为这样会更快变质。不要把洋葱放进冰箱,因为洋葱需要良好的通风;不要把香蕉放进冰箱,因为香蕉是热带水果;不要把鳄梨放进冰箱,因为这样鳄梨就不会熟了;也不要把番茄酱放进冰箱,因为番茄酱不需要放进冰箱。

bú yào bǎ fān qié fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi zhè yàng chī qǐ lái jiù méi fān qié wèi le 。bú yào bǎ tǔ dòu fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi zhè yàng róng yì pò huài diàn fěn ,chī qǐ lái wèi dào huì guài guài de 。bú yào fàng bǎ miàn bāo fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi zhè yàng huì gèng kuài biàn zhì 。bú yào bǎ yáng cōng fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi yáng cōng xū yào liáng hǎo de tōng fēng ;bú yào bǎ xiāng jiāo fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi xiāng jiāo shì rè dài shuǐ guǒ ;bú yào bǎ è lí fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi zhè yàng è lí jiù bú huì shú le ;yě bú yào bǎ fān qié jiàng fàng jìn bīng xiāng ,yīn wéi fān qié jiàng bú xū yào fàng jìn bīng xiāng 。

8 Washing your hair every day

第八件事:每天洗头。

dì bā jiàn shì :měi tiān xǐ tóu 。

Nobody in the history of the world washed their hair as much as we do now. Daily washing is thought to be unnecessary. Every couple of days is good, or less if your hair is curly. Or never at all, if you want people to avoid you like the plague.

纵观世界历史,没有人比我们现在的洗头频率更加频繁了。每天洗头被认为是没有必要的。其实隔几天洗一次就行了。如果你是卷毛的话,还可以适当减少洗头次数。如果你不怕别人像躲瘟疫一样躲你的话,一辈子都不洗也没关系。

zòng guān shì jiè lì shǐ ,méi yǒu rén bǐ wǒ men xiàn zài de xǐ tóu pín lǜ gèng jiā pín fán le 。měi tiān xǐ tóu bèi rèn wéi shì méi yǒu bì yào de 。qí shí gé jǐ tiān xǐ yī cì jiù háng le 。rú guǒ nǐ shì juàn máo de huà ,hái kě yǐ shì dāng jiǎn shǎo xǐ tóu cì shù 。rú guǒ nǐ bú pà bié rén xiàng duǒ wēn yì yī yàng duǒ nǐ de huà ,yī bèi zǐ dōu bú xǐ yě méi guān xì 。

9 Peeling vegetables

第九件事:给蔬菜削皮。

dì jiǔ jiàn shì :gěi shū cài xuē pí 。

Most of a vegetable’s insoluble fibre is in its peel. Stop throwing away delicious fibre.

大多数蔬菜的不可溶性纤维都在皮里面。所以别再扔掉“甘美”的纤维了。

dà duō shù shū cài de bú kě róng xìng xiān wéi dōu zài pí lǐ miàn 。suǒ yǐ bié zài rēng diào “gān měi ”de xiān wéi le 。

10 Ordering anything in the top-right-hand corner of a menu

第十件事:点菜单右上角的菜

dì shí jiàn shì :diǎn cài dān yòu shàng jiǎo de cài

Menu design is a skill rooted in complex psychology. Knowing that your eye will naturally fall on the top-right corner of the menu, this is where restaurateurs often place their most profitable items. Why not help run these crooks out of business by ordering from the bottom of the menu, where you’ll find items with smaller margins?

菜单设计很有技术含量地应用了复杂的心理学原理。餐厅老板知道你的视线会自然而然地往菜单的右上角看,因此他们常常把利润最大的菜品放在这个位置。我们不妨破坏这个小诡计,点菜单底部利润较少的菜吧。

cài dān shè jì hěn yǒu jì shù hán liàng dì yīng yòng le fù zá de xīn lǐ xué yuán lǐ 。cān tīng lǎo bǎn zhī dào nǐ de shì xiàn huì zì rán ér rán dì wǎng cài dān de yòu shàng jiǎo kàn ,yīn cǐ tā men cháng cháng bǎ lì rùn zuì dà de cài pǐn fàng zài zhè gè wèi zhì 。wǒ men bú fáng pò huài zhè gè xiǎo guǐ jì ,diǎn cài dān dǐ bù lì rùn jiào shǎo de cài ba 。

11 Discarding out-of-date food

第十一件事:丢掉过期食品。

dì shí yī jiàn shì :diū diào guò qī shí pǐn 。

When food reaches its sell-by date, that doesn’t mean it suddenly becomes poisonous – it means that the supermarket has guessed this stock should be rotated. Unless it smells terrible or is covered in mould, you’re probably fine.

过了保质期的食物,不是说它突然就有毒了,而是说超市预先已经决定要把这批食物换下架了。如果食物没有变味,表面没有发霉的话,吃了过期食品也没关系。

guò le bǎo zhì qī de shí wù ,bú shì shuō tā tū rán jiù yǒu dú le ,ér shì shuō chāo shì yù xiān yǐ jīng jué dìng yào bǎ zhè pī shí wù huàn xià jià le 。rú guǒ shí wù méi yǒu biàn wèi ,biǎo miàn méi yǒu fā méi de huà ,chī le guò qī shí pǐn yě méi guān xì 。

12 Buying antivirus software

第十二件事:购买杀毒软件。

dì shí èr jiàn shì :gòu mǎi shā dú ruǎn jiàn 。

Earlier this year, the US Department of Homeland Security’s computer-emergency readiness team issued a warning about a popular brand of antivirus software after finding that it contained "critical vulnerabilities". Most browsers now have content-verification systems that do the job better.

今年早些时候,美国国土安全部计算机应急准备小组发现某知名杀毒软件品牌含有致命漏洞,并在此后发表了一则警告。其实现在很多浏览器自带的内容识别系统甚至比这些杀毒软件做得更好。

jīn nián zǎo xiē shí hòu ,měi guó guó tǔ ān quán bù jì suàn jī yīng jí zhǔn bèi xiǎo zǔ fā xiàn mǒu zhī míng shā dú ruǎn jiàn pǐn pái hán yǒu zhì mìng lòu dòng ,bìng zài cǐ hòu fā biǎo le yī zé jǐng gào 。qí shí xiàn zài hěn duō liú lǎn qì zì dài de nèi róng shí bié xì tǒng shèn zhì bǐ zhè xiē shā dú ruǎn jiàn zuò dé gèng hǎo 。

13 Buying unnecessary products

第十三件事:买下没必要买的东西。

dì shí sān jiàn shì :mǎi xià méi bì yào mǎi de dōng xī 。

Why buy air freshener when you can just fill an orange peel with salt? Why use rinse aid in a dishwasher when you can just use white vinegar? Why buy deodorant when you can just rub coconut oil and baking powder on your armpits?

既然可以把盐倒在橘子皮里自制清新剂,那干嘛还要花冤枉钱买空气清新剂呢?既然用白醋就可以清理干净洗碗机,那干嘛还要花冤枉钱买漂洗剂呢?既然用椰子油和发酵粉就能去除腋*体下**味,那为什么要买除臭剂呢?

jì rán kě yǐ bǎ yán dǎo zài jú zǐ pí lǐ zì zhì qīng xīn jì ,nà gàn ma hái yào huā yuān wǎng qián mǎi kōng qì qīng xīn jì ne ?jì rán yòng bái cù jiù kě yǐ qīng lǐ gàn jìng xǐ wǎn jī ,nà gàn ma hái yào huā yuān wǎng qián mǎi piāo xǐ jì ne ?jì rán yòng yē zǐ yóu hé fā jiào fěn jiù néng qù chú yè xià tǐ wèi ,nà wéi shí me yào mǎi chú chòu jì ne ?

14 Learning to drive

第十四件事:学开车。

dì shí sì jiàn shì :xué kāi chē 。

The driverless car revolution is only a few years away. You can get the bus until then.

几年之后,无人驾驶汽车革命肯定就开始了。在那之前,你坐公交车不就行了。

jǐ nián zhī hòu ,wú rén jià shǐ qì chē gé mìng kěn dìng jiù kāi shǐ le 。zài nà zhī qián ,nǐ zuò gōng jiāo chē bú jiù háng le 。

15 Reading the news

第十五件事:看新闻。

dì shí wǔ jiàn shì :kàn xīn wén 。

According to Professor Graham Davey, consuming a non-stop torrent of negative news stories can significantly contribute to the deterioration of your mood, and to the development of depression, anxiety, stress and PTSD. This article does not count as negative news and has therefore saved your life. Please thank me accordingly.

雷厄姆•戴维教授指出,连续不断地阅读负面新闻消息会明显地破坏原本的心情,甚至还会产生抑郁、焦虑、压力和创伤后应激障碍等不良后果。幸好,这篇文章不算是负面新闻。这么说来我可救了你一命哦。所以你们可以尽情感谢我了。

léi è mǔ •dài wéi jiāo shòu zhǐ chū ,lián xù bú duàn dì yuè dú fù miàn xīn wén xiāo xī huì míng xiǎn dì pò huài yuán běn de xīn qíng ,shèn zhì hái huì chǎn shēng yì yù 、jiāo lǜ 、yā lì hé chuàng shāng hòu yīng jī zhàng ài děng bú liáng hòu guǒ 。xìng hǎo ,zhè piān wén zhāng bú suàn shì fù miàn xīn wén 。zhè me shuō lái wǒ kě jiù le nǐ yī mìng ò 。suǒ yǐ nǐ men kě yǐ jìn qíng gǎn xiè wǒ le 。

============================

微信搜索订阅号“汉人汉语”

或扫描“汉人汉语”官方二维码,加入汉语学习大家庭