文言短文百篇译解 (文言诗文全解详译精练)

【原文】

陈留①董祀妻者,同郡蔡邕②之女也,名琰,字文姬。博学有才辩,又妙于音律。适③河东卫仲道。夫亡无子,归宁④于家。兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子。曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于董祀。

祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣⑤曹操请之。时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:“蔡伯喈⑥女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩⑦,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:“诚实相矜⑧,然文状⑨已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑩祀罪。

时且寒,赐以头巾履袜。操因问曰:“闻夫人家多坟籍⑪,犹能忆识之不?”文姬曰:“昔亡父赐书四千许卷,流离涂炭,罔有存者,今所诵忆,载⑫四百余篇耳。”操曰:“今当使十吏就夫人写之。”文姬曰:“妾闻男女之别,礼不亲授。乞给纸笔,真⑬草唯命。”于是缮书送之,文无贻误。(选自《后汉书•烈女传》)

文言短文精讲,文言短文注释

【注释】

①陈留:今河南省开封市陈留镇。

②蔡邕(yōng):字伯喈(jiē),东汉时期著名文学家、书法家,才女蔡文姬之父。被迫依附董卓,董卓死后,蔡邕在王允座上感叹,被王允所杀。

③适:女子出嫁。

④归宁:已嫁女子回娘家看望父母,此指回到娘家。

⑤诣:到。

⑥伯喈:蔡邕字。

⑦清辩:清晰明辨。

⑧矜:怜悯。

⑨文状:文书。

⑩原:宽宥赦免。

⑪坟籍:古代典籍。

⑫裁:才。

⑬真:楷书。

【评析】

文姬归汉的故事代代流传,她的命运坎坷曲折。蔡文姬是东汉末年知名女文学家,原名蔡琰,字昭姬。晋武帝司马炎之父名司马昭,因避讳改名文姬。

文姬丈夫去世后,回到家里。因战乱被匈奴左贤王掳掠至北方,在那里生活了十二年,育有两字。后曹操念蔡邕无后,将其从北方赎回。

蔡文姬是才女,很好的继承了父亲的才学,擅长文学、音乐、书法,曾把家中留存的古籍抄录给曹操。《三字经》中说:蔡文姬,能辨琴。原来,蔡琰九岁时,父亲蔡邕夜间弹琴,突然断了一根弦,蔡琰说:“是第二根弦断了。”蔡邕说:“你这不过是偶然说中罢了。”于是故意弄断一根问她,蔡琰说是第四根。这下父亲才信了。

《隋书•经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。其中《悲愤诗》中的五言诗,被称为中国诗歌史上第一首文人创作的自传体长篇叙事诗。

蔡文姬的经历似乎是又印证了自古红颜多薄命的古话,或许准确地说应该是自古才女多薄命。比如说:唐代的鱼玄机,宋代的李清照。本来,在男尊女卑封建社会里,妇女被人所轻视,所谓三从四德,牢牢将妇女束缚在家庭里,她的职责是洒扫缝补,炊爨饔飧,管理家务,相夫教子,在社会上是不容许抛头露面的,更不用说政治场合了。

尤其是,宋代有后理学节烈观念的盛行,女子地位更加低落,从精神以至于肉体,竟至于缠足,三美其名曰:三寸金莲,女子成为男子的变态心理的玩物。男子可以娶妾,女子不可以再嫁,这就是古代所谓,女子无才便是德,简直是针对女性的*民政愚**策,让女人老老实实做男人的顺民,听话就是德。听爹爹的,听丈夫的,听儿子的,唯独就是不能听自己的。

这些才女,出身都不一般,是贵族阶层,绝不是村妇农女,养家糊口尚且困难,何谈接受教育。才女大多家境优渥,官宦世家,受过良好的家庭教育。她们接受的教育,可能最初长辈也只是让她们识文断字罢了,或者接受一些古代女子应该遵循的礼仪之类。但是,知识是会改变一个人的,知道的越多,她们想的越多。因为读书学习,她们就有了自己的独立思想,就想摆脱一些传统的束缚,但这哪里是容易的事?

知识成就了她们,或许也害了她们!她们的辉煌是依附于家庭的,尤其是父亲。如果家族出了问题,父亲不在了,她们曾经所拥有的一切烟消云散之时,不得不独自去面对这个世界,才发现理想尽管如此美好,但现实是如此冰冷残酷,那些自诩有才的男人们尚且在社会上难以施展抱负,何况是一个柔弱女子?文化给了才女高贵,现实却将她们打入泥淖。

蔡文姬们的悲剧是历史的悲剧,也是女性解放史的上的悲剧,回顾这段历史,我们才能知道男女平等这四字的沉重……