每天学英语中英文对照《毛主席语录》59

每天学英语中英文对照《毛主席语录》59

阶级斗争、生产斗争和科学实验,是建设社会主义强大国家的三项伟大革命运动,是使*产党共**人免除官僚主义、避免修正主义和教条主义,永远立于不败之地的确实保证,是使无产阶级能够和广大劳动群众联合起来,实行民主*政专**的可靠保证。不然的话,让地、富、反、坏、牛鬼蛇神一齐跑了出来,而我们的干部则不闻不问,有许多人甚至敌我不分,相互勾结,被敌人腐蚀侵袭,分化瓦解,拉出去,打进来,许多工人、农民和知识分子也被敌人软硬兼施,照此办理,那就不要很多时间,少则几年、十几年,多则几十年,就不可避免地要出现全国性的反革命复辟,马列主义的*党**就一定会变成修正主义的*党**,变成法西斯*党**,整个中国就要改变颜色了。

--《浙江省七个关于干部参加劳动的好材料》的批语(一九六三年五月九日),《关于赫鲁晓夫的假共产主义及其在世界历史上的教训》一文的引语,一九*四六**年七月十四日《人民日报》

Class struggle, the struggle for production and scientific experiment are the three great revolutionary movements for building a mighty socialist country. These movements are a sure guarantee that Communists will be free from bureaucracy and immune against revisionism and dogmatism, and will for ever remain invincible. They are a reliable guarantee that the proletariat will be able to unite with the broad working masses and realize a democratic dictatorship. If, in the absence of these movements, the landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, bad elements and monsters were all allowed to crawl out, while our cadres were to shut their eyes to all this and in many cases fail even to differentiate between the enemy and ourselves but were to collaborate with the enemy and were corrupted, divided and demoralized by him, if our cadres were thus pulled out or the enemy were able to sneak in, and if many of our workers, peasants, and intellectuals were left defenceless against both the soft and the hard tactics of the enemy, then it would not take long, perhaps only several years or a decade, or several decades at most, before a counterrevolutionary restoration on a national scale inevitably occurred, the Marxist-Leninist party would undoubtedly become a revisionist party or a fascist party, and the whole of China would change its colour.

Note on "The Seven Well-Written Documents of Chekiang Province Concerning Cadres' Participation in Physical Labour" (May 9, 1963), quoted in On Khrushchov's Phoney Communism and Its Historical Lessons for the World, pp. 7l-72.*

scientific[ˌsaɪənˈtɪfɪk] adj.科学(上)的;细致严谨的experiment[ɪkˈsperɪmənt] n.实验;试用v.做实验;尝试mighty[ˈmaɪti] adj.趾高气扬;巨大的;强有力的;浩瀚的adv.非常,很guarantee[ˌɡærənˈtiː]v.担保;提供(产品)保修单;确保;承诺对…负法律责任n.保证;保修单;起保证的事物;担保金bureaucracy[bjʊəˈrɒkrəsi] n.官僚制度;官僚作风;官僚主义immune[ɪˈmjuːn] adj.免疫的;有免疫力的;不受影响的;免除…的invincible[ɪnˈvɪnsəbl]adj.不可战胜的,不能征服的;无敌的;无攻不克;无前realize[ˈriːəlaɪz] vt.实现;了解,意识到;(所担心的事)发生;以…价格卖出vt.& vi.变卖,赚得absence [ˈæbsəns]n.缺席,不在;缺乏,不存在counterrevolutionaries反革命分子element [ˈelɪmənt] n.要素,组成部分;一群人;些许;〈化〉元素;电热元件;风雨monster[ˈmɒnstə(r)]adj.巨大的,庞大的;(建筑物)巍峨的n.怪物;恶魔,恶人;庞然大物;畸形,畸胎crawl[krɔːl] v.爬行;缓慢行进;挤满n.缓慢的速度;爬泳,自由泳crawl out 蠕蠕而动differentiate[ˌdɪfəˈrenʃieɪt] v.区分,辨别;使有差别collaborate [kəˈlæbəreɪt] v.合作,协作;勾结(敌人)corrupt [kəˈrʌpt] adj.腐败的,贪污的;不诚实的;〈计〉有错误的v.使堕落,使腐化;破坏divide [dɪˈvaɪd] v.(使)分开;分配;除以;分隔;(使)产生分歧n.明显差异;分界线,分水岭demoralize [dɪˈmɒrəlaɪz] vt.使士气低落,使意志消沉;使陷入混乱thus[ðʌs] adv.所以,因此;以这种方式,就像这样pulled out拉出sneak in[sni:k in] 渐显,淡入defenceless[dɪˈfensləs] adj.<主英>无防御的;无保护的;不能自卫的;无助的decad['dekæd] n.十,由十个构成的一组restoration[ˌrestəˈreɪʃn]n.(规章制度等的)恢复;复原;(遗失等物的)归还原主;整修scale [skeɪl] n.规模,等级;标度;秤;比例尺;音阶;鳞片;水垢;牙石v.攀登;去鳞片;刮除牙石;改变…的大小occurred[ə'kɜ:d] v.发生(occur 的过去分词)

undoubtedly[ʌn'daʊtɪdlɪ] adv.毋庸置疑地,的确地;显然;必定;无疑 fascist[ˈfæʃɪst] n.法西斯主义者;极端分子adj.法西斯的document['dɒkjumənt] 文件;(计算机)文档v.记录;用文件证明participation[pɑːˌtɪsɪˈpeɪʃn] n.参加,参与;分享physical [ˈfɪzɪkl] n.身体的;物质的;符合自然规律的;外部的;物理学的;喜欢动手动脚的;肉体的;粗暴的n.体格检查quoted[kwəʊtid] v.引用,援引( quote的过去式和过去分词 );报价;引述;为(股票、黄金或外汇)报价Khrushchov赫鲁晓夫Phoney [ˈfəʊni:] adj.假的,伪造的,不诚恳的;虚伪的,伪善的n.*子骗**;假货;膺品