导语:日本著名作家夏目漱石在其著作《我是猫》里,提到了一种美食:羊羹。而且夏目漱石不只一次在书中提到羊羹,在《草枕》中,透过故事里的画家,说出自己对于羊羹的看法:
“我在一切小吃里最爱吃羊羹……它的质地光滑细腻,在阳光照射下,它显出半透明的光泽,怎么看都是件玲珑可爱的艺术品……在西洋点心中没有一件具有这样的感觉。”

羊羹现在是和菓子的一部分,其实最早从中国东传,是羊肉汤做成的冻。然而日本人的饮食习惯中不喜欢羊肉,按照肉冻的样子模仿出羊羹。大约在十五世纪时,由于茶道的发展,加入砂糖、红豆等馅料,成为目前的羊羹。
橘逾淮为枳,羊羹过东海就没有了羊,成为甜点。
羊羹不只夏目漱石爱吃,后来到日本留学的鲁迅、周作人兄弟也爱吃,东京大学的教授藤井省三认为鲁迅爱吃羊羹是受到夏目漱石的影响,也常光顾漱石在东大附近常去的藤村羊羹店。
藤村羊羹店本来在金泽,说起他的故事可以从丰臣秀吉开始说起,但我们今天先不说了,它不只卖羊羹,也卖馒头,但是日本的馒头不只包肉,也有红豆馅,是甜食。

除了鲁迅爱到藤村羊羹店,他的弟弟周作人也喜欢,还写了一些考证羊羹的杂文:「羊羹原制出唐浮屠,传入日本之后,成为日本的特产,在中国反而失传,由日本再传入中国,反成为『东洋点心』了。」
其实周作人的话只对了一半,在中国的羊羹作法并不像日本一样,日本人只是借了羊羹的壳和名,整个内在和饮食文化都变了调,成为道道地地日本的文化。
从这样的故事中来看和菓子,我们除了理解从何而来,也得看他们在日本饮食文化中的内涵。和菓子不只是甜点,还凝炼了文化于其中,展现季节感与饮食的美感。

我们先来看看「和菓子」一词吧!本来在明治时代以前,没有「和菓子」的说法,为了与西洋传来的「洋菓子」对比,才有「和菓子」一词。以往所称的「菓子」就是后来我们常用的「和菓子」。
「菓子」一词从而何来,和水果有关系吗?还真有关系。日本的水果现在叫做「果物」,以前称为「水菓子」,日本人相信万事万物皆有灵,所以「菓子」也应该有神或灵啰!果不其然,被称为「菓祖神」的田道间守和水果是有关系的,而且和中国传来的长生不老药有关。
从《日本书纪》的记载可以知道,垂仁天皇的时候,天道间守受到天皇的指令,寻找长生不老药,中国的徐福奉秦始皇的命就到日本,日本的田道间守就到中国找。田道间守在外溜达了十年才把橘子的种子带回日本,宣称这是长生不老药,但是天皇已经驾崩了。
菓子文化的普及有赖政治、文化和经济上的条件,德川家康在庆长五年(1600)年的关原之战获得了决定性的胜利,几年之后,定都于江户,此后265年长期的安定政权让社会、文化和艺术都发展得相当活泼。

总结:江户时代饮食最大的特色就是庶民阶层的饮食文化相当勃兴,而且很多商人有钱之后,也可以一尝以往只有贵族才能吃得到的美食。贵族的饮食向下传播、平民的饮食文化也向上流动,再加上此一时期由西方传入的饮食文化,让江户时代也成为和菓子文化最为灿烂的时代。