再也不担心提单看不懂啦
干货满满,记得收藏哦⊙∀⊙!
【货代提单英文对照】
舱单:manifest
交货单(小提单):D/O Delivery Order
货主出口申报单:Shipper’sExport Declaration
舱单:M/F
不清洁提单:foul bill
有疑问提单:suspected bill
托(运)单:S/O Shipping Order
提单:B/L Bill of Lading
提单副本:B/L Copy
海运提单:OBL Ocean Bill of Lading
无船承运人提单:HBL House Bill of Lading
全程提单:TBL Through Bill of Lading
预借提单:Advanced BL Advanced Bill of lading
倒签提单:Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
空白提单:Blank BL Blank Bill of Lading
指示提单:‘To Order’B/L
并单(提单):Combined Bill
拆单(提单):Separate Bill
备运提单:Received for Shipment B/L
转船提单:Transhipment B/L
联运提单:Through B/L
装船单:shipping order
提货单:delivery order
准装货单:shipping permit
舱单更改单(通知FCN):Freight Correction Notice
交回提单副本:Surrender O B/L copies for consignment
货物收讫单:Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods
装船通知:shipping advice
包裹收据:parcel receipt
租船契约:charter party
租船人:charterer
程租船||航次租赁:voyage charter
期租船:time charter
允许装卸时间:lay days / laying days
工作日:working days
连续天数:running days / consecutive days
滞期费:demurrage
滞期日数:demurrage days
速遣费:despatch money
空舱费:dead freight
退关:short shipment / goods short shipped / goods shut out / shut-outs
赔偿保证书(信托收据):letter of indemnity / trust receipt
装载:loading
卸货:unloading / discharging / landing
装运重量:shipping weight / in-take-weight
卸货重量:landing weight
压舱:ballasting
压舱货:in ballast
船泊登记证书:ship's certificate of registry
航海日记:ship's log
船员名册:muster-roll
(船员/乘客)健康证明:bill of health
光票:clean bill
发(收)货人栏:Shipper(Consignee)Box
到货通知书:Arrival Notice
批量报备:Batch Filing
舱单数据不符:Manifest Discrepancy
收到舱单回执:Acknowledgement of Manifest Receipt
装箱单:Packing List
承运货物收据:Cargo Receipt
场站收据:D/R Dock Receipt
装运通知:Shipping Advice
舱单信息:Manifest information