国际货代术语大全中英对照 (货代提单与船东提单填写格式)

再也不担心提单看不懂啦

干货满满,记得收藏哦⊙∀⊙!

【货代提单英文对照】

舱单:manifest

交货单(小提单):D/O Delivery Order

货主出口申报单:Shipper’sExport Declaration

舱单:M/F

不清洁提单:foul bill

有疑问提单:suspected bill

托(运)单:S/O Shipping Order

提单:B/L Bill of Lading

提单副本:B/L Copy

海运提单:OBL Ocean Bill of Lading

无船承运人提单:HBL House Bill of Lading

全程提单:TBL Through Bill of Lading

预借提单:Advanced BL Advanced Bill of lading

倒签提单:Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading

空白提单:Blank BL Blank Bill of Lading

指示提单:‘To Order’B/L

并单(提单):Combined Bill

拆单(提单):Separate Bill

备运提单:Received for Shipment B/L

转船提单:Transhipment B/L

联运提单:Through B/L

装船单:shipping order

提货单:delivery order

准装货单:shipping permit

舱单更改单(通知FCN):Freight Correction Notice

交回提单副本:Surrender O B/L copies for consignment

货物收讫单:Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods

装船通知:shipping advice

包裹收据:parcel receipt

租船契约:charter party

租船人:charterer

程租船||航次租赁:voyage charter

期租船:time charter

允许装卸时间:lay days / laying days

工作日:working days

连续天数:running days / consecutive days

滞期费:demurrage

滞期日数:demurrage days

速遣费:despatch money

空舱费:dead freight

退关:short shipment / goods short shipped / goods shut out / shut-outs

赔偿保证书(信托收据):letter of indemnity / trust receipt

装载:loading

卸货:unloading / discharging / landing

装运重量:shipping weight / in-take-weight

卸货重量:landing weight

压舱:ballasting

压舱货:in ballast

船泊登记证书:ship's certificate of registry

航海日记:ship's log

船员名册:muster-roll

(船员/乘客)健康证明:bill of health

光票:clean bill

发(收)货人栏:Shipper(Consignee)Box

到货通知书:Arrival Notice

批量报备:Batch Filing

舱单数据不符:Manifest Discrepancy

收到舱单回执:Acknowledgement of Manifest Receipt

装箱单:Packing List

承运货物收据:Cargo Receipt

场站收据:D/R Dock Receipt

装运通知:Shipping Advice

舱单信息:Manifest information