慢慢学英语:汽车业福特和克莱斯勒的大佬艾柯卡去世

20190806-这是第31篇-89

慢慢学英语:汽车业福特和克莱斯勒的大佬艾柯卡去世

Lee Iacocca, a leader in the American automobile industry, died earlier this week in California. He was 94.

美国汽车业领军人物李・艾柯卡(Lee Iacocca)本周早些时候在加利福尼亚去世,享年94岁。

  • earlier早些时候(漏译)
  • earlier this week 本周早些时候
  • leader领军人物
  • 汽车行业 in the automobile industry
  • 汽车表达:
  • automobile industry 汽车行业=car
  • motor company汽车公司
  • auto workers union汽车工会
  • vehicle → 可数名词车辆;交通工具;运输工具
  • car → 多指乘坐人的小汽车或轿车。
  • bus → 一般指公共汽车或大型客车。
  • truck与lorry同义,都指卡车或货车,前者为美国用词,后者用于英国。
  • coach → 原义指四轮马车,现指轿式汽车,长途公共汽车,还可指火车设有卧铺的车厢。
  • =cart/coffee cart 咖啡车
  • 本末倒置putting the cart before the horse
  • automobile → 是汽车的总称。
  • jeep → 吉普车,指一种小型轻便、适合在崎岖路面或野外使用的车子。
  • carriage → 指马车,两匹或两匹以上马拉的四轮马。
  • waggon → 指四轮运货马车或牛车,也指铁路的无盖货车。

Iacocca was the son of Italian immigrants. In his 32-year career, he helped launch some of the country’s best-selling and most important vehicles.

艾柯卡是意大利移民的后代。在其32年的职业生涯中,他帮助推出了美国一些最畅销和最具影响力的汽车。

  • son后代 可数名词(某地)之子(籍贯为某地的人,尤指名人) A man, especially a famous man, can be described as a son of the place he comes from.
  • career职业生涯听写不熟悉 korea辨音
  • launch 推出+汽车 动词推出,发布(新产品) If a company launches a new product, it makes it available to the public.
  • best-selling最畅销
  • most important最具影响力
  • influential能被表示程度的副词或介词词组修饰的形容词有影响力的;有权势的

They included the Ford Escort, the Ford Mustang and the minivan.

其中包括福特Escort,福特野马以及厢旅车。

  • included 包括
  • Mustang可数名词(北美平原的)野马
  • Escort名词读作 /’eskɔːt/可数名词护送者;护卫者;押送者
  • minivan厢旅车

慢慢学英语:汽车业福特和克莱斯勒的大佬艾柯卡去世

But he will be remembered mostly as the businessman who saved the Chrysler Corporation and made it profitable again.

但是让人记忆最深刻的是他作为商人拯救了克莱斯勒公司,使该公司转亏为盈。

  • made it profitable again转亏为盈
  • profitable 拼写错;盈利的;有利润的;赚钱的
  • be remembered mostly as让人记忆最深刻的是他作为
  • Corporation 大公司
  • company 公司
  • group可数名词(企业)集团 A group is a number of separate commercial or industrial firms which all have the same owner
  • company → 多指生产或销售产品的公司、商号,也可指经办服务性项目的公司。
  • corporation → 多指一个人拥有或多人联办的大公司,也指在其它地区或国家拥有分公司的公司。
  • firm → 含义广泛,可指公司、商行或商号。规模可大可小,经营、管理的人员可多可少。

In 1970, Iacocca became president of Ford Motor Company.

1970年,艾柯卡出任福特汽车公司总裁。

  • became president of出任总裁
  • motor company汽车公司

He famously fought with Chairman Henry Ford II, who later called the young man "conceited." Ford fired Iacocca in 1978.

他与公司董事长亨特・福特二世进行了著名的“夺权之战”,福特二世后称这位年轻人“十分狂妄”。1978年,艾柯卡被福特解雇。

  • conceited狂妄;自负的;傲慢的;自高自大的
  • conceit不可数名词自负;自高自大
  • conceive想象;相信 If you cannot conceive of
  • The following year, he became chairman of the Chrysler Corporation.
  • call sb adj/n动词把…说成;认为…是;将…称为
  • fired 解雇DISMISSAL

The following year, he became chairman of the Chrysler Corporation.

次年,他当选克莱斯勒公司董事长。

慢慢学英语:汽车业福特和克莱斯勒的大佬艾柯卡去世

  • The following year次年
  • chairman 董事长
  • president 总裁

The business was collapsing due to $5 billion of debt. Its manufacturing system was too large, and it only made big cars that the public did not want.

由于负债50亿美元,这家公司面临倒闭。该公司的制造体系过于庞大,而且只生产市场需求较小的大型车辆。

  • be collasping 面临倒闭
  • due to 由于
  • business产业
  • 由于负债50亿美元due to $5 billion of debt
  • 负债 of debt
  • manufacturing system制造体系
  • make, fabricate, manufacture, produce这些动词均有“做,制造”之意。
  • make → 普通用词,很常用,含义广,既可指制造具体的东西,也可指完成一种行为。
  • fabricate → 特指按照标准样式制作或把材料或部件组合成一个整体。
  • manufacture → 正式用词,一般指用机器大规模地批量生产各种生活或生产用品。
  • produce → 普通用词,侧重大量地生产出各种生产用品和生活用品。强调结果。也用于引申。
  • *餐厅restaurants
  • 食品店 food stores
  • 制造商 manufacturers
  • 工厂plant/factory
  • did not want 需求较小
  • requirement/

Banks would not loan Iacocca money.

银行不肯放贷给艾柯卡。

  • loan sb money放贷 v
  • 动词借出 If you loan something to someone, you lend it to them.
  • *款贷**;借款 n
  • bank loans 银行*款贷**
  • to take out/repay a loan (= to borrow money/pay it back)
  • on loan借用中;借出中
  • interest-free loan无利息*款贷**

So he worked with the United Auto Workers union.

因此,他与美国汽车工人联合会合作。

  • worked with与……合作
  • 汽车工人联合会the United Auto Workers union.

Together, they persuaded the government to approve $1.5 billion in loan guarantees that permitted Chrysler and its workers to continue to make cars.

他们联合说服了政府批准15亿美元的*款贷**担保,使得克莱斯勒及其工人能够继续生产汽车。

  • persuaded 说服
  • loan guarantees *款贷**担保n
  • guarantee可数名词保证 Something that is a guarantee of something else makes it certain that it will happen or that it is true.
  • 可数名词担保金;担保物;抵押品 A guarantee is money or something valuable which you give to someone to show that you will do what you have promised.
  • continue to继续做
  • approved 动词批准;认可;通过+in
  • approve, confirm, sanction
  • 这些动词均有“批准”之意。
  • approve → 普通用词,常指正式的或官方的批准。
  • confirm → 强调按法律程序提请确认或批准。
  • sanction → 语气最强,多指官方的同意或批准,是书面用词。

Bud Liebler is a former Chrysler spokesman and once worked closely with Iacocca.

巴德・李伯乐(Bud Liebler)是克莱斯勒公司的前发言人,他曾经跟艾柯卡密切合作。

  • former spokesman 前发言人
  • once 曾经
  • 密切合作worked closely with

Liebler said of his former colleague, "He went to Washington and made all these crazy promises, then he delivered on them."

李伯乐谈到这位前同事时表示:“他前往华盛顿,做出这些疯狂的承诺,然后一一实现了。”

  • said of谈到refer to/mention/
  • made these promises作出承诺
  • colleague拼写错误同事
  • league 联盟;体育俱乐部联合会;
  • college大学,学院;社团,学会,协会
  • colleague同事
  • **league 联盟
  • 可数名词(体育运动队的)联合会,联赛
  • 可数名词联盟;同盟
  • 可数名词级别;档次;水平
  • league → 普通用词,指为了共同的利益而建立的地区性、全国性或国际性的联合组织,也指民间或半官方组织的联盟。
  • federation → 泛指用条款固定下来的一切联合,尤指联邦政府。
  • union → 普通用词,指由若干个体结成的一个统一的整体。强调其永久性。
  • alliance → 普通用词,指对双方均有利的任何联盟。
  • deliver on兑现+promises
  • 动词履行;兑现;实现 If you deliver something that you have promised to do, make, or produce, you do, make, or produce it.
  • then-辨音 than