对话红学先驱程伟元与高鹗(十八)—
《红楼梦》和《孔乙己》
一、背景材料。
1、《红楼梦》究竟是怎样一本书?毛*东泽**主席在他的著作《论十大关系》中给出了结论性的答案:《红楼梦》与中国的地大物博、人口众多、历史悠久相提并论,《红楼梦》是中国的,是世界的,是正能量的。
毛*东泽**主席在《论十大关系》中对红楼梦的评价是百分之百正确的。

2、本文中的《程本》指的是清朝萃文书屋活字出版的1791年《程甲本》和1792年《程乙本》。

3、2021年出版的《解味红楼梦——木石姻缘之黛玉传奇》一书。

《红楼梦》的续书——《黛玉传奇》
二、《孔乙己》原文中的四种回字的来历。
毛*东泽**主席在《论十大关系》一文中提到了两部小说,一部是《红楼梦》;一部是鲁迅先生的《阿Q正传》。
鲁迅先生的小说除了《啊Q正传》,还有另外一部脍炙人口的名著——《孔乙己》。
在小说《孔乙己》原文中,有一段小说男主人公孔乙己向酒店的小伙计卖弄自己学问的故事情节,情节文字摘抄如下:
“孔乙己喝过半碗酒,涨红的脸色渐渐复了原,旁人便又问道,“孔乙己,你当真认识字么?”孔乙己看着问他的人,显出不屑置辩的神气。他们便接着说道,“你怎的连半个秀才也捞不到呢?”孔乙己立刻显出颓唐不安模样,脸上笼上了一层灰色,嘴里说些话;这回可是全是之乎者也之类,一些不懂了。在这时候,众人也都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。
在这些时候,我可以附和着笑,掌柜是决不责备的。而且掌柜见了孔乙己,也每每这样问他,引人发笑。孔乙己自己知道不能和他们谈天,便只好向孩子说话。有一回对我说道,“你读过书么?”我略略点一点头。他说,“读过书,……我便要考你一考。茴香豆的茴字,怎样写的?”我想,讨饭一样的人,也配考我么? 便回过脸去,不再理会。
孔乙己等了许久,很恳切的说道,“不能写罢?……我教给你,记着!这些字应该记着。将来做掌柜的时候,写帐要用。”我暗想我和掌柜的等级还很远呢,而且我们掌柜也从不将茴香豆上账;又好笑,又不耐烦,懒懒的答他道,“谁要你教,不是草头底下一个来回的回字么?”孔乙己显出极高兴的样子,将两个指头的长指甲敲着柜台,点头说,“对呀对呀!……回字有四样写法,你知道么?”我愈不耐烦了,努着嘴走远。孔乙己刚用指甲蘸了酒,想在柜上写字,见我毫不热心,便又叹一口气,显出极惋惜的样子。”
在以上摘抄文字中孔乙己说“回字有四样写法”,那“四样写法”?鲁迅先生自然是知道的,但在他的小说中没有直接给出“回字有四样写法”的答案。
“回字”到底有那“四样写法”?遇此问题,让人一时也想不出现成的答案,但奇妙的是,对于一位红学爱好者来说却不难明了,问题的答案就藏在程伟元和高鹗主持出版的《程甲本》和《程乙本》里。
以《程甲本》为例,答案见以下《程甲本》影印图片中红色方框内文字所示:

回字的多种写法
在影印图片所显示的红色方框里的文字,既是回字的五种写法,五种写法如下图片所示:

《程甲本》中回字的五种写法
三、“双口”回字取舍的含义。
关于曹雪芹的修改稿,在《解味红楼梦——木石姻缘之黛玉传奇》一书的序言一文中有如下摘抄文字:
“(1)‘将《石头记》再检阅一遍’和‘方从头至尾抄录回来,问世传奇’,强烈暗示:曹雪芹曾写过一本题名《石头记》的书,这本书是‘从头至尾’的全本。这个暗示应是真实的,确实存在一本故事情节完整的全本《石头记》,此书应为初稿只是并未传世。
(2)‘从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。至吴玉峰题曰《红楼梦》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》’。这段文字表达的意思很明确,《石头记》、《情僧录》、《红楼梦》和《风月宝鉴》是题名不同但故事情节相同的同一本书。《石头记》等四个题名应是曹雪芹在创作全本的《石头记》时不同时期修改稿的代称。《情僧录》、《红楼梦》和《风月宝鉴》三次修改稿与初稿全本《石头记》一样并未传世。”
《程甲本》的第一回至一百二十回正文文字中,写有回字三千多个,但这三千多个回字里面没有一个是书写时常用的“双口”回字,即以下这种“回”字:

“双口”回字
《程甲本》从第一回至一百二十回的正文文字不使用“双口”回字,这种回字的取舍的原因就是程伟元和高鹗在借《程甲本》模仿曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》手稿的回字的使用方法,以此留给后人的一个事实。这个事实就是:
曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》手稿里面是没有“双口”回字的。
有了这个事实,便可以“双口”回字的有无作为检验标准,验证其他版本《红楼梦》的题名的真假。
四、检验。
1、《甲辰本》影印图片如下所示:

由以上图片可见《甲辰本》的回目正文里面是有“双口”回字的,说明《甲辰本》不是曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》的手稿,也不是抄自曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》手稿,因此《甲辰本》的题名不是《红楼梦》。
2、《梦稿本》影印图片如下所示:

由以上图片可见《梦稿本》的回目正文里面也有“双口”回字的,说明《梦稿本》与《甲辰本》一样——不是曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》的手稿,也不是抄自曹雪芹的修改稿之一的《红楼梦》手稿,因此《梦稿本》的题名题具为《红楼梦》是不正确的。
其他公开的或未公开的题名为《红楼梦》的版本,比如《卞藏本》,均可以“双口”回字的有无作为标准检验进行检验。
总之,我们可以知道,早在1791年程伟元和高鹗就以“双口”回字的有无作为检验标准来验证当时流传的各种手抄本题名的真假,并将检验方法记录在《程本》中,借《程本》一直流传到了今天。程伟元和高鹗作为红学先驱当之无愧。
高佳
2023-06-04
红学研究最新成果—“曹氏暗合法”,给你一个全新的《红楼梦》
对话红学先驱程伟元与高鹗(十七)—拨开云雾探究绣像画中的真相