为什么白酒的英文不是white wine (whitewine怎么读)

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

英语功夫|每日一招

Would you like a glass of white wine?

要来一杯白葡萄酒么?

望文生义,是学英语的一大忌讳。很多时候,感觉明明翻译的没问题,却还是错误百出!

避免闹笑话,让你的英语瞬间有范儿,今天的干货赶紧学习起来吧!

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

1. white wine

  • white wine
  • A. 白酒(✘)
  • B. 白葡萄酒(✔)
  • 例句:
  • Would you like a glass of white wine?
  • 要来一杯白葡萄酒么?

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

  • 敲黑板:

wine是由发酵的葡萄汁制成,与我们所说的白酒相去甚远.

white wine 白葡萄酒

red wine 红葡萄酒

白酒是一种度数较高的蒸馏酒,度数比较高的酒可以用spirits[’spɪrɪts] 烈酒来形容。最早起源于我们中国, 所以可以说:

Chinese spirits 白酒

还可以:

liquor and spirits 白酒

liquor [ˈlɪkɚ ] 烈性酒

例句:

Mao-tai is a famous Chinese liquor.

茅台是一种中国的名酒。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

2. black eyes

  • black eyes
  • A. 黑色的眼睛(✘)
  • B. 黑眼圈(✔)
  • 例句:
  • Next time l see him,l’ll give him a black eye.
  • 下次我见到他,一定打得他出现黑眼圈。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

  • 敲黑板:

"black eyes"一般指黑眼圈,而且是被打得发青的黑眼圈。

黑色的眼睛,应该是"dark eyes".

例句:

Her dark eyes are very attractive.

她的黑眼睛很迷人。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

3. crow’s feet

  • crow’s feet
  • A. 乌鸦脚(✘)
  • B. 鱼尾纹(✔)
  • 例句:
  • Her crow’s feet give her age away.
  • 她的年纪都显现在鱼尾纹上。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

  • 敲黑板:

crow有两个意思:

一是乌鸦

二是用于习惯用语as the crow flies 成直线

crow’s feet 是鱼尾纹,眼角皱纹。

例句:

When you get older, crow’s feet often form around your eyes.

你年纪大的时候,鱼尾纹常常会在你的眼周显现。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

4. make bed

  • make bed
  • A. 做床(✘)
  • B. 铺床(✔)
  • 例句:
  • If you don’t make your bed,you will be criticized.
  • 如果你不铺好床,会被批评的。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

  • 敲黑板:

"make" 有"制造, 做"的意思,所以就会误以为 "make bed"是"做床"的意思,其实,"make"有很多层意思:

"进行, 布置, 准备, 整理, 制造, 认为, 获得, 形成, 安排, 引起, 构成"等等。

make bed 的意思是"铺床", 也就是"整理床铺", 可见"make"是"整理"的意思。常用于"make one’s bed"这一短语中。

例句:

Make your bed. Do it now.

把床整理好。现在就做。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

5. do the laundry

  • 洗衣服
  • A. wash clothes(✘)
  • B. do the laundry(✔)
  • 例句:
  • No, I have to stay home and do the laundry.
  • 不,我必须留在家里洗衣服。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

  • 敲黑板:

"laundry"指"洗衣房, 要洗的衣物", 一般指干洗店。

《老友记》里经常带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这种公用洗衣房就是我们说的"laundry"

用"wash"来表达"洗", 偏中式思维。实际上, "wash" 主要的意思是"洗涤,冲洗"。没有具体化,更不能确定"在哪洗"或"洗什么", 由此可见,"do the laundry"表达"洗衣服"更地道。

有时在英式英语中, 也用"do the washing"表达"洗衣服"。

例句:

Can you do the washing for me ?

你能帮我洗洗衣服吗?

类似这样的英语短语还有很多,拆分开,每个词我们都认识,放在一起就懵逼了。

英语学习重在积累!

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

例句:

Her dark eyes are very attractive.

她的黑眼睛很迷人。

whitewine中文翻译,为什么白酒的英文不是whitewine

许欢欢老师

英语功夫创始人

英语学习专业心理咨询师

TESOL教育学会认证教师

剑桥国际英语考试认证考官

北京电台外语广播主持人

英语功夫微博 直播 微信粉丝100万

10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员