香港有很多经典之作,在国外也是有一定知名的。比如说《无间道》《功夫》这样的,然而他们的外国版海报堪称车祸现场,用辣眼睛来形容根本没什么问题。在看了几十张外国版正式海报后,我不由得产生了“我也能当设计师”的自信。
剧情朝奇怪的方向发展
有些电影为了能吸引海外观众,海报设计传达的信息往往和电影有所差别,甚至有很大差别。
首先是我们大名鼎鼎的《无间道》阿根廷版海报:

一位陌生女性角色出现了C位,刘德华、梁朝伟竟然称了陪衬,完全颠覆了我们对《无间道》双男主的认知。凭空多出来的女主角,让观众百思不得其解:

-勿与恶龙缠斗
中间这位是······
-華彤
這啥呀!!!!!!
最后还有网友研究出来了,中间这位正是陈永仁的前任,由萧亚轩扮演的May。不过看她的打扮,难道还有隐藏剧情?难道May和刘建明是发小,然后和陈永仁在学堂(警校)的时候成了同学,然后May后来变成了特工?最后两男一女无间道?对不起,编不下去了。

-唱红小王子:
难道制作者看出刘德华和梁朝伟年轻时的女友萧亚轩有一腿?两男人陷入一女人的无间道?what?
美国版的正式海报更骚:

配角当主角的海报,你见过没?不明真相的路人还有以为无间道主角是迪哥,然而剧情跟他关系真的不大……
当然,搞错主角这种事并不是第一次发生。早在《倩女幽魂》意大利版海报,这样的事故已经出现过,燕赤霞硬生生当了主角:

除了角色有毛病,在类型导向上,有些电影也很奇怪。比如《97家有喜事》的韩国版海报,硬生生把喜剧掰成了枪战片:

角色都拿着枪,好像是枪战片动作片?

-动作片既视感
鱼目混珠的高仿海报
设计国外版海报当然是为了争取国外市场。但是有些国外版海报设计真的很不走心。比如我们熟悉的《回魂夜》韩国版正式海报:

大家懂的,《这个杀手不太冷》的海报,眼镜都一毛一样:

接下来是我们熟知的《功夫》日本版海报:

这就很日本了,一股中二的气息扑鼻而来,仿佛致敬了奥特曼经典出场方式:

(够拉风不)
也可能是致敬了铁臂阿童木:

(童年记忆)
网友的吐槽还是很到位的:

-满满的日本特摄剧的感觉
有些海报狠起来自己抄自己,改个片名就发出来。比如《英雄本色》系列。第二部的泰国版海报竟然直接抄第一部日本版的海报:
这是第一部的日本版正式海报:

第二部的泰国版正式海报拿来就用:

把大头照P在海报上永远正确
有时候港产电影也会和好莱坞接轨,用上好莱坞海报惯用的大头照战术,构图上非常相似,感觉很多外国版的海报设计都是同一个人做出来的:

(《黑社会》日本版海报)

(《无间道3》韩国版海报)

(《新宿事件》韩国版海报)
还有就是《黑金》和《暗花》了:

(《黑金》韩国版海报)

(《暗战》日本版海报)
德华同一个姿势出2个电影的海报,设计师都是直接抠图的吧。。。。
不按常理出牌的非主流
和大头照相比,一些有创意的海报反而非主流了。看看成龙大哥的《红番区》美国版正式海报:

很贴心的把成龙大哥各个部位都标出来了:head、nose、feet、foot、hands、ankle,帮助大家学习了一遍英语基础。也很好的诠释了成龙大哥这个人形*器武**:每个部位都是戏。海报上面除了成龙几乎没有任何其他图像信息,完全把成龙当卖点,可见成龙电影的自信。就好比:

不过看到成龙这张海报,我想起了一张图:

无意冒犯……
再看发哥的《喋血双雄》日本版正式海报:

连名字都改了,也是够狠。不过这人头叠罗汉的构图,辅之以当时捉急的PS技术,产生了一种迷幻的感觉:

- 深海
这款海报做的真你妈恶心,p得不能再假了!还有,整部片子和“狼”有个*巴鸡**毛关系?
外国版海报见证香港电影兴衰
通过上述电影海报的规律,我们可以总结出3件事:
1、香港电影外国版海报设计一般都比较敷衍。除了少部分一开始就准备进军外国市场的电影,大部分外国版海报都很粗糙,甚至内容失实。这说明了香港对外国观众的品味把握还是不够准确。另一方面,粗糙的海报难免会影响观众对电影的评价。
当然杜琪峰、王家卫的电影是个例外,他们的外国版海报都很精致:

(《枪火》法国版海报)

(《放逐》日本版海报)

(《重庆森林》英国版海报)

(《花样年华》韩国版海报)
2、不少香港电影的外国版海报都有韩国、日本版。这说明了香港电影对日韩市场的重视,日韩曾经是香港电影重要的海外市场。

(《头文字D》日本版海报)

(《头文字D》韩国版海报)
3、《无间道》系列后,香港电影市场逐渐转移到大陆。很多电影已经没有根据外国市场特征设计不同版本的外国版海报。只有大陆版和香港版,或者大陆版和国际版。由此可见香港电影影响力的衰落,以及市场的萎缩。
