
今天和大家分享的一组考研英语中常考同义词,表示“超过,胜过”的含义:exceed,excel,surpass和transcend。Exceed表示“vt. 超过;胜过 vi. 超过其他”的含义,一般表示超过数量或规定的范围和限制。Up to now natural influences on the weather have exceeded those caused by man.迄今为止,自然因素对天气的影响已经超过人为因素。Excel表示“vi.突出,擅长; vt.胜过,优于”,指在成就,才艺或造诣方面有擅长,优于胜过别人,常接介词in或at。To a certain extent, our ability to excel in making the connections that drive intelligence is inherited. 我们擅长去创造神经联系并借此开发智力,而这种能力很大程度上是遗传的。Surpass表示“vt. 超越;胜过,优于;非…所能办到或理解”,指在品质、功绩、技能等方面超过别人,也可以表示比原来更好。They ran through all the rooms, closets, and wardrobes, which were all so fine and rich that they seemed to surpass one another. 她们在所有的大房小间还有衣室里跑来跑去,哪哪都是精美而富丽,似乎是一处胜过一处。Transcend表示“vt. 胜过,超越”,指较为正式的用语,指超出或超越范围的时候语气比exceed和surpass要强,常用于表示抽象方面的超越。The desire for world peace and development transcends all racial or political differences.对世界和平和发展的渴望超过了种族和政治分歧。
我们刚刚给大家分享了一组关于“超越”的单词,考研英语中还会出现一些“不可超越的,无与伦比的”事情,咱们一起看一下吧。首先是我们刚学习的surpass的派生词unsurpassed,表示“adj. 非常卓越的;未被超越的”。 The process sweeps from hyperactive America to Europe and reaches the emerging countries with unsurpassed might. 这个浪潮从异常活跃的美国席卷到欧洲,并以不可比拟的威力影响到正在崛起的国家。同样,unparalleled也表示“adj. 无与伦比的;无双的;空前未有的”。When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale.二战结束后,美国恰好进入这样一段辉煌时期,其市场份额是任何竞争对手的九倍,这使其工业形成了无可匹敌的规模经济。最后还有一个词组,beyond comparison表示“adv. 无以伦比”。Man has accumulated a vast material and ideological wealth which is beyond comparison with that of the previous millennia。人类创造了巨大的物质财富和精神财富,是过去几千年所不可比拟的。
以上就是今天和大家分享的关于“超越”的单词,对于考研英语单词,大家要注意积累同近义词,如果想要区分同近义词之间的差异的话,建议同学们看几个真题中的例句,试着在使用中理解词义,这样对于单词的把握会更准确一些。