

今天的音频加了“自动循环功能”!总共会*放播**三遍
第一遍是常速,第二遍是慢速,第三遍是常速
Morning! Welcome to 霸霸新闻早读, where we read the latest news and learn English together! The Consumer Electronics Show in Las Vegas just kicked off, and the latest tech gadgetsare making headlines around the world. One of the mosteye-popping revelationswas Acer’s new gaming laptop, which starts at a mind-melting $9000. What sort of laptop could possibly be worth the price of a year’s worth of food? Let’s take a look!
早上好!欢迎来到霸霸新闻早读,在这里我们会读到最近发生的新闻,并一起学习英语!在拉斯维加斯举办的消费类电子产品展销会刚拉开帷幕,各种新型高科技产品抢占各国头条。最使人目瞪口呆的产品之一,就是宏碁的新款游戏笔记本电脑,一上来就是令人咋舌的9000美金天价。怎么样的电脑价值能抵得上我们一年的食物价格呢?我们来看看吧!
At the Consumer Electronics Show in Las Vegas, the computer maker Acer unveiled the Predator 21 X, which its makers say is the first notebook computer with a curved screen. But forget about the features: the real jaw dropper here is its price: $8,999.
在拉斯维加斯举办的消费类电子产品展销会上,电脑制造商发布了Predator 21 X全新机型,据制造商称,该台笔记本电脑是全球首款拥有曲面显示屏的笔记本。先不说配置,最令人咋舌的是它的价格:8999美金。

以其他笔记本不一样,宏碁新款笔记本拥有首个曲面显示器,
整体外形设计上也大有不同。
What does $9,000 get you? That curved screen is a 21-inch display with a 2560 x 1080 resolution, top-of-the-line Intel Core processors and a Nvidia GeForce GTX graphics processing unit. It also boasts five system fans to prevent overheating, 64 GB of DDR4-2400 memory and up to four 512 GB solid state drives. Basically, it’s the laptop equivalent of owning a Ferrari.
9000美元会给你带来什么?21英寸曲面显示屏拥有2560 x 1440的分辨率,搭载顶级英特尔处理器,Nvidia GeForce GTX图像处理器。还集成了5个系统风扇,防止电脑过热,64GB DDR4-2400内存以及4个512GB的固态硬盘插槽。基本上,拥有这台笔记本就等同于拥有一部法拉利。
Perhaps the most interesting feature on the Predator is eye-tracking technology through a partnership with company Tobii. Players can use the tech in games, identifying enemies or aiming by just looking at a spot on the screen. Acer says 45 games will support eye tracking.
也许Predator最有趣的功能就是与Tobii公司合作的眼球追踪技术。游戏玩家可以在游戏中使用这一功能,识别敌人或者盯着屏幕的某一点就能瞄准目标。宏碁表示,45种游戏将会兼容眼球追踪。

眼球追踪是一项科学应用技术,用户无需触摸屏幕即可翻动页面。
It will also include an ultra-durable hard-shell carrying case, because breaking a $9,000 laptop would really be the worst.
该笔记本还包括一个超耐用硬壳手提箱,因为摔坏9000美元的笔记本会是最糟糕的事。

这款笔记本的尺寸为568 x 314.5 x 83.25mm,
相对于市面上的其他笔记本,也算是“庞然大物”了
Oooh mama, that does sound nice. I don’t know if I’d equate it to a Ferrari, though. Probably more like a German tank, ready to crush any opponent it meets. Unfortunately, I quit gaming a couple years ago to focus on living in the "real world". But it’s so tempting...
噢,我的天啊,听起来真的挺不错。不过,我不会将它等同于一台法拉利。最多就像一台德国坦克,时刻准备着摧毁它遇到的对手。不幸地是,多年前我就戒掉了电脑游戏,为了把生活重心放在“现实世界”。但那真的好诱人...
What do you think of the Predator? Does looking at it make you want to smash it, or is that just me?
你对Predator有什么看法呢?光看着他,会不会让你想把它砸烂?或者只有我是这样想的吗?
Have an awesome day!
Peace out~
WBD 😘
Vocabulary
gadget /’gædʒɪt/ (n.) 配件
eye-popping /’aɪp’ɒpɪŋ/ (adj.) 使目瞪口呆的
revelation /’rɛvə’leʃən/ (v.) 揭露
Useful Phrase
to drop one’s jaw 令人吃惊的
Ross’ jaw dropped when he encountered his ex-girlfriend, who used to be 350 lbs, at a party wearing an eye-popping designer dress that accentuated all the right curves.
当罗斯再次遇见他的前女友时惊呆了,以前350磅的体重,如今在派对上穿着让人目瞪口呆的设计师款裙子,尽显曲线。
