学习用文言文写作 (文言写作练习册)

学文言 促写作

原创 琴声寄语 2018-05-05

作者 安琴

写作水平的提高需要多方面的努力,我认为学好文言文能丰富学生的精神世界,提高文化品味、充实写作内容,是提高学生写作水平的重要途径。下面我就谈谈在这方面的具体做法。

常用的文言写作语句,文言写作练习册

一、加强背诵,背诵是记忆之母,是语文学习的最基本“硬件”。学习文言文不背是不行的,而且教学文言文的重点应放在背诵上。背诵要讲究方法,不能死记硬背,要讲求效率,提高质量。在教学中,我经常采用以下几种方法来加强背诵:①细嚼慢咽法。让学生对要背的诗文从字词句段、结构特点等方面仔细琢磨、熟背成诵。②随课文录音回忆法。在学生熟悉课文的基础上,多次*放播**录音,强化记忆。③及时默写法。会背的东西必须当天复习,且在以后的一个星期内每天得复习一次。回忆的方式最好是默写。会背也要会写,常用词语,难写字、易错误字也要多写几遍,使之记得更牢固。就这样,让学生在背诵中识知文字,感受声律,体会词语,疏通文脉,捕捉作品的艺术形象,领会作品的思想感情,体味作品的语言艺术,通达作品的奥妙之处,长期积累,形成丰富的文化积淀,必将使学生受益无穷。

二、注重翻译,学习文言文,翻译至关重要。传统的文言文翻译主要是直泽,要求翻译文言文时要正确,就是要如实表达本意,不曲解,不缺漏,不滥增,依据原文的词语、句子、逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等,而且文言文的地名、人名、官名、年号、朝代以及文言文中现在仍然常用的词语,都可照原文抄录。学生在学习中过于死板,有些句子按照直译,含义仍不明确,我就要求学生采用意译,因为意译灵活性大,翻译时在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明了。

所以在翻译的过程中就应该用不同译法,采取直译或意译,或两者兼而有之。

在教学过程中,我有时叫学生口头翻译,有时要求翻译在语文作业本上,要求书写整齐、规范、语言流畅。翻译其实也是一种再创作,翻译时遇到某些词语,某些句式,某些表达方式,学生们会不由自主地把它们增加到自己的语言储备库里去,在写作时就会似曾相识,涌至笔端,左右逢源,语言表达能力就会迅速提高。

三、点评赏析,要求学生在初步理解文章的基础上,提高自己的欣赏品位和审美情趣。对课文的内容和表达有自己独特的看法,这是培养学生阅读能力的一个突破口,例如评注《木兰诗》第四段:

万里赴戎机,关山度若飞(这两句夸张地描写木兰的矫健雄姿),朔气传金柝、寒光照铁衣(这两句描写边塞夜景,是木兰军旅生活的一幅剪影),将军百战死,壮士十年归(这两句概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮)。这一部分总共六句,以极其凝练和谐的语言,形象地概括了木兰从离家出征直至凯旋回朝的全过程,写得恰到好处,虽然寥寥数语,但并不妨碍全诗的丰富内容和人物刻画。

另外,还可以采用就文绘图、以图悟文、图文共赏的办法来赏析古诗文,或者利用多媒体,或者自制一些图片,这样景物描写逼真,人物风貌真切,品读古诗文,犹如人在画中,韵味淡远悠长。这样,既加深了对文章内容的理解,又提高了文学鉴赏能力。

点评课文,有以下3点作用:第一,能培养学生认真读书的良好习惯。评点法的主要特点是细和实。在评点过程中,逐词逐句地思考,这就既掌握了文言文,又培养了踏实的读书风尚。第二,有利于提高学生的思维能力。在评点过程中,能深入领会作品叙述、描写抒情,议论的奥妙处,并且在思考过程中探索词、句、章的内在联系,这就有利于逻辑思维的培养。第三,在评析过程中,逐步掌握了作者的写作技巧,进而学习了作者的写法。

四、延伸练习,让学生平时做到勤练、精练、善练,才会学有所得。在教学文言文时,我注重三种练习:①巩固练习,主要是课后练习和“课课练”帮助学生对所学知识进行消化。②创新练习,主要是指整理归纳和培养能力这一类型的题。③在理解课文内容基础上对文章进行扩写、缩写或写心得体会。比如学完蒲松龄的《狼》,可做这样一道练习题“展开联想和想象,把本文改写成一篇白话故事”等。长期训练,话题集中,深入挖掘,使学生的视野开阔了,思想和情感丰富了,他们既有所思,又有所感,逐渐进入了写作佳境。许多学生写出了形象生动、语言优美、想象丰富,激情洋溢的习作。

总之,指导学生努力学好文言文,将会促进学生写作水平的提高。

投诉

微信扫一扫

关注该公众号