出土甲骨文拓片:

【原释】:戊午卜宾贞 释意为:戊午日,卜“宾”进行卜问。
解析:
戊午——戊午日(时间);
卜宾——做卜问的人“宾”(人物);
贞——问卜(事情)
按原释解读,此甲骨文记录的是:什么时间,谁(人名)在做“问卜”这件事。
至于问卜的地点,以及所问何事?则无。
【新释】:戊午卜宗鼎(祀) 释意为:戊午日,于宗庙内,问卜以定祀日。
解析:
戊午——戊午日(时间);
卜——做卜问吉凶(经过);
宗——在宗庙内进行(地点);
鼎(祀)——问祀日,即卜卦以选定适宜祭祀的好日子(目的)。
新释满足卜辞几个要素,即——什么时间,什么地点,进行问卜,求问什么?
殷商时认为“国之大事,在祀与戎。”即“祭祀”被认为是国家的头等大事。
而释为“宾”名,与主题不符,因为与国家大事相比,卜人之名显然没有那么重要,也没有被记入卜辞的可能和需要。(即卜卦“求问什么”要比“具体是谁来卜”更有记录的必要)
况且,“宾”能贯穿整个殷商甲骨卜辞,以不可思议的频率出现吗?答案显而易见。
“卜”、“贞”有同意之似,把鼎(祀)释为“贞”是繁复且错误的。
对卜辞来说,重要的点在于:选择什么时候卜,很重要;选择在什么地方卜,也很重要;卜问什么事及卦象显示的结果是“吉”还是“凶”,就更重要了。
古代讲求吉利(吉利的日子,甚至时辰)、信奉祖先/神灵,所以像问卜这么庄严神圣的(大)事,必然选择以祖灵所居、祖佑之地的宗庙,来作为求问的场所。
(注:《我解甲骨文》为系列篇,将不定时穿插发布,欲完整了解,请参阅上下篇章。)