kill yourself是“自杀”?make a killing是“*杀屠**”?都错了!

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第314篇英语知识文章

kill这个词汇,相信只要有一点英语基础的人,不管是谁都知道它的意思,在小学的时候,我们就知道这个词汇的意思是指“杀死,*杀屠**”,然而,这个词汇其实在不同的环境下,它也有不同的意思。

例如说,同样也是很多人都知道的词组,kill time,把时间杀死,延伸出来表示“打发时间,消遣时间”。同样还有很多类似的词汇可以延伸到其他意思。

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!

1.make a killing 暴发,短时间暴利

make a killing是挺多人都会误会意思的,以为这是指“制造出一个*杀屠**”,就会误解为与“*杀屠**”相关的意思。其实这个主要是指“在短时间内获取大量的财富”,也可以理解为我们常说的“暴利”。

We can make a killing on these toys if we're able to market them in time for the holidays.

假如我们能在假期的时候把这些玩具推销出去,那我们肯定能发财。

2.kill or cure 不成功就失败,孤注一掷

kill or cure,要不杀死,要不治愈好。其中的意思指的就是“要不就完全地成功,不然就是完全地失败”“不成功便成仁”,只能在成功和失败之间作选择。

We're all anxiously awaiting the dean's decision on grant money, as it will kill or cure our research.

我们非常焦虑地等待着院长关于提供资金的决定,这关系到我们实验的成功。

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!

3.kill someone with kindness 宠坏某人

这个词组可能是与kill本身最相近的角色,kill someone with kindness,用好意,溺爱来杀死某人,因此我们可以推断出这个词汇的意思是“宠坏某人”。

He is killing me with kindness.

他把我给宠坏了。

4.kill oneself laughing 笑死

这是一个不太正式的用法,都知道,kill oneself会是指“杀掉某人”,例如说kill myself就是我们常说的“自杀”。而在这个词组后面加上laughing,意思则会有所变化,成为“笑死人,非常好笑”的意思。

I told my boss about it and he killed himself laughing.

我把这事情告诉老板之后,他都快要笑死了。

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

killyourself是“自杀”?makeakilling是“*杀屠**”?都错了!