外贸干货信用证都有哪些软条款 (外贸常识之信用证)

看完这篇经典干货文章后你几乎可以玩转所有信用证外贸出口业务了

外贸信用证的基本知识,外贸信用证基础知识

很多外贸业务员甚至老外贸对猫熊哥说他对于信用证业务都有恐惧感,不愿用信用证结算,担心搞不好,出现问题。

其实,信用证业务只要你掌握几个关键点,一切问题就迎刃而解。

首先,猫熊哥这里告诉大家,你只要要抓住信用证里的这个关键因素,比如信用证中的几个日期:

开证日期;有效日期;最晚装船日期;和交单日期:必须按照这些日期执行。

再有就是抓住信用证中的几个地点:

信用证的有效地点;装运地点;卸货港;和交货地点;有时卸货港和交货地点不在一个地方;不要搞错。

最关键的就是信用证业务中的制单工作,关键要记住一个口诀:“要做到单单相符,单证一致”;这是最重要的原则。

你想掌握信用证的真正诀窍是什么吗?

猫熊哥告诉你:就是一字一句认真读懂各种信用证,只有见过的读过的信用证多了,各种各样的来自各个国家的信用证都读过,你才能真正读懂信用证。

就像医疗专家,之所以成为医疗专家,因为他见过的病例多了,各种各样的疑难杂症都见过治疗过,他才成为专家。

下面以一个信用证实例,让大家充分了解信用证的行文,条款,只有充分读懂信用证,才能掌握信用证条款的真谛,才能不恐惧信用证。

来自荷兰的SWIFT 信用证实例:

27(电文页次): 1/1

40A(跟单信用证类型):irrevocable

(不可撤销的)

20(信用证编号): DC2323YIUR67

31C(开证日期):070802

(2007年8月2日)

40E(适用规则): UCP latest version

(UCP最新版本)

31D(有效期和地点): 070925China

(2007年9月25日,中国)

50(申请人):KPSON International BM Distelweg 53 2-1-43 HH Amsterdam

(阿姆斯特丹 KPSON国际 BM Distelweg 53 2-1-43Hh)

59(受益人):Beijing xxxxx Import and Export Co. Ltd. 16ZZZ,No.XXX Wang Fu Street, Beijing China.

(北京XXXX 进出口公司,北京王府井大街XXX号,16ZZZ)

32B(币种,金额):USD5103.00

39A(金额允许上下浮动):5/5

41D(指定议付行): any bank by negotiation

(任何银行 议付)

42C(汇票付款日期):sight issuing bank

(即期,开证行)

42A(汇票汇款人):INGBNL2AXXX

43P(分批装运):permitted

(允许)

43T(转运):permitted

(允许)

44A(装运地点):Shanghai vessel

(上海 船运)

44B(目的港):Amsterdam

(阿姆斯特丹)

44C(最迟装船期): 070910

(2007年9月10日)

45A(货物描述):Shipment before 31 August 2007

(2007年8月31日前装运)

Order:C045651

(订单号 CO45651)

YB8/687005, artist brushes,packed in PP tube with color label,each in brown box, each to have barcode;8711295 413193, green point logo,free and easy address

(YB8/687005,工艺毛笔,使用彩色标签的聚苯系管包装,使用褐色盒子,上有条形码 8711295 413193,绿点图案随意简洁地址)

Packing:24/1 set.

4.860sets at USD.1.05 a set.

Terms of delivery:

FOB Shanghai

(包装:24件/1套)

(4 860套,1.05美元/套)

(交货条款: FOB 上海)

46A(所需单证:):Signed commercial invoice in 4-fold.

Packing list in 4-fold evidencing:

Cartons bear shipping marks and applicant’s item numbers as per L/C.

Neither packing/tape nor items bears any reference whatsoever to origin of goods or shows Chinese characters.

(商业发票1式4份须签署)

(装箱单1式4份,证明如下内容:

纸箱上载有唛头和申请人的商品数应与信用证一致;包装/胶带或商品上均不得有有关商品产地的批注或出现汉字字符。

Mediterranean Shipping Company (Hong Kong), Ltd, Ocean B/L as per Art.20 of UCP600 signed: MSC consigned to (consignee) KPSON International BM, Distelweg 53, 2-1-43 HH Amsterdam, the Netherlands,

(XXX运输有限公司(XXX)海运提单依据UCP600第20条签署:上述公司(MSC) (提单)做成收货人为“荷兰阿姆斯特丹XXXX 国际公司BM, Distelweg 53, 2-1-43 HH”)

Blank endorsed and marked " freight collect", notify: KPSON International BM, Distelweg 53,2-1-43 HH Amsterdam, the Netherlandsm, evidencing shipment on FCL/FCL basis and stating container numbers and seal numbers, first vessel and mother vessel.

(空白背书,注明’运费到付",通知“荷兰阿姆斯特丹XXXX 国际公司BM, Distelweg 53, 2-1-43 HH”,证明使用整箱运输,同时说明集装箱号和铅封号码,第一程船和母船)

Loading manifest per container stating container number, item numer per container and cartons per item.

(集装箱装货清单一份,说明集装箱号码,每个集装箱装的商品编码,和每件商品的纸箱数。)

Certificate of China origin GSP Form A issued by Entry-Exit inspection and Quarantine Bureau of the P.R.of China.

(中国原产地证书,普惠制格式A, 由中华人民共和国出入境检验检疫局出具)

Beneficiaries’ declarations stating copy invoice and a copy B/L have been sent direct to applicant by fax or mail within 5 days after B/L date.

(受益人声明一份,说明副本发票和副本提单各一份在提单日后5天之内已经通过传真或信函的方式直接传送给申请人)

Written confirmation of supplier on suppliers’ paper and legally signed stating the following: we guarantee that the products and packing in shipment (invoice number and B/L number) are free of any copy or patent rights whatsoever.

(供应商使用其信笺作出如下书面保证并由其签署:

我保证装运的产品和包装(发票号码和提单号码)没有任何仿制或侵犯专利权,)

In case of a claim against KPSON International, one of its subsidiaries or one of its customers because of violation of copy or patent rights of products and packing supplied by us, we on first request will indemnify KPSON International BM and keep them harmless.

(supplier, officer name, signature and date)

(就产品和专利权,如果由于我们违反仿制或专利而向XXXX公司,或其子公司,或其客户提出索赔,我方将根据请求赔偿XXXX 国际公司的损失,使其不受损害。)

(供应商,官员名称,签字和日期)

Beneficiaries’ declaration stating that no child labor is involved in manufacturing of the products and that the gross weight of the export carton does not exceed 15kg.

(受益人声明一份,说明在生产本产品过程中没有使用童工,同时说明出口纸箱的毛重不超过15公斤。)

Copy of fax dated prior to B/L date on applicants own letterheaded paper evidencing the article numbers and confirming that applicant approved samples.

(传真件一份,日期注明的时间应早于提单日期,同时须使用申请人自身信头的信函,证明商品号码,并确认申请人已认可(同意)本商品)

Beneficiaries’ declaration stating that the container (s) are free of gas from fumigation.

(受益人声明一份,声明集装箱没有熏蒸留下的气味)

Beneficiaries’ declaration stating that all items and packing will not exceed the cadmium limit of 100 mg per kg according to the standards of the cadmium degree of the Netherlands.

(受益人声明一份,所有产品及其包装依据荷兰的镉度数标准每公斤不超过最大限度100毫克。)

Copy of the booking documents for the booked container (s) and voyage stating the following information:

(所有订集装箱及航程的订舱单副本一份,说明如下事项:)

(1) Container number and type.

(集装箱号码及种类)

(2) Mother vessel and voyage number.

(母船(第一程船)及航次。)

(3)Expected date of departure ETD.

(预计出发时间。)

(4)Expected date of arrival ETA in port of discharge.

(预计到达卸货港时间)

in case of feeder then:

(如需补给:)

(5)Expected date of departure ETD.

(预计出发时间)

(6) Expected date of arrival ETA in port of transshipment for feeder.

(在转运港补充给养的预计到达时间。)

(7) An indication of the loading plan specified per container.

(说明每集装箱所装的详细积载图)

47A(附加条款): Insurance buyers care.

(保险由买方承保。)

Drafts to be marked:" drawn under L/C number ( as indicated above) of issuing bank"

(汇票上需标明“依开证行所开信用证号码出具(如上所示)。”)

Transport document to indicate as place of delivery Amsterdam.

(运输单据上标注交货地点为:阿姆斯特丹。)

Third party shipper docuemnts are acceptable.

(第三方托运人单证可以接受)

Shipping marks read as follows:

-K.I.

-Order Numbers.

-Item Numers:

-Carton No.1 to ...

(唛头如下:

-K.I.

-订单号

-商品号码

纸箱号码1至......)

Shipping mark to be printed on 2 sides of the export carton

(唛头需要印刷在出口纸箱的两侧)

Size of barcode width 3.5cm x height 2.5cm.

(条形码的尺寸宽,3.5厘米 X 高2.5厘米)

Barcode must be printed on a white background and must be clearly scannable.

(条形码须印制在白底上,须能清楚识别)

Shipping agent: Mediterranean Shipping Agent Shanghai Office (5th Floor, Marine Tower 1 Pu Dong Avenue)

Shanghai 200120

People’s Republic of China.

Direct+86 21 12345678/+86 21 87654321

(运输代理人:XXXX运输代理人上海办事处(浦东XXXXX大楼1号第五层)

上海200120

中华人民共和国

直拨:+86 21 XXXXXXXXXXX

Mention the following booking number: VIP Code 633 to make an order or reservation for your container (s) otherwise your container (s) will not be accepted by MSC or their agents.

(说明下述订舱号码 VIP CODE 633以办理集装箱订舱,否则你方集装箱将不被MSC或其代理人所接受)

In case of assortments the inner and /or outer packing should be equally packed unless different instructions.

(产品如需搭配,内外包装须平均搭配包装,除非收到不同的指示)

Loading instructions:

(装载指示:)

When you have made a LCL shipment following required documents should be added to the original documents which you are going to send your bank:

(如需拼箱装运,下述所需单证应随附正本单证并寄送你方银行)

(if this documents will not be presented to our bank all extra charges are at the account of the beneficary)

(如果本单证不提供给我行,一切额外费用均由受益人承担)

Copy of fax or e-mail dated prior to B/L date on applicants own letterhead paper, legall signed , stating the KPSON International BM confirming the LCL shipment.

(传真或者电子邮件副本一份,日期签署的时间应早于提单日期,同时必须使用含有申请人自身信头的信函,依法签署,说明XXXXX国际公司已经确认拼箱装运。)

Shipment instructions:

(运输指示:)

The total voyage may not exceed more than 28 days inclusive feeder after the agreed shipping date as mentioned in the L/C.

(总航程不得超过本信用证上所提及的约定装期的28天,包括途中补给 )

5 percent more or less in goods quantity acceptable

(商品的数量允许有5%的增减)

Upon receipt of ( draft with) documents, we shall cover you in accordance with your instructinos.

(一旦收到(汇票)单证,我行将根据你方指示向你方付款)

Instructions to the accepting/negotiating/paying bank:

(对承兑行/议付行/付款行指示:)

Each drawing must be endorsed on the reverse of this L/C.

(每次支取需要在信用证后面背书)

Documents to be forwarded in one set by courier service to: issuing bank, documentary trade departments ,BIJLMERDREEF 109,1102 BW AMSTERDAM.

(单证须通过快件方式一次性寄送:开证行单证贸易部,阿姆斯特丹 BIJLMERDREEF 109,1102 BW)

in case we receive documents containing discrepancies, we will deduct a dicrepancy fee of EUR55,00 (or counter value).

(如果我行收到的单证包含不符点,我行将扣除不符点费用55欧元(或等额))

Payment instructions are to be incorporated in the nominated bank’s remittance letter addressed to us, Any (additional) instructions from other parties will be ignored.

(付款指示须写入致我行的指定银行的汇款书上,任何其他(附加)指示可不予理会)

Refused documents, if any, held at the presenter’s disposal may be taken up and honored by the issuing bank at any time and will not be returned to the presenter unless presenter advises us to the contrary within 24 hours after our having sent the relative advice of refusal.

(拒付单证(如有)留置待交单人处理,当我开证行可随时接受并给以兑付,单证将不予以退回交单人,除非交单人在我行发出相关拒付通知后24小时内做出相反的告知。)

71B(费用情况): All commission and charges outside issuing bank are for the account of beneficiary

(开证行境外的一切佣金及杂费均由受益人承担。)

48(交单期限):Docuements must be presented within 15 days after issurance of the transport document but within the validity of this credit.

(单证需要在运输单据出具后的15日内提示,但应在本信用证有效期内)

49(保兑指示):Without (无)

57D(通知行): Bank of China, Beijing Branch, No2 Chaoyang mennei dajie, dongcheng District, Beijing China.

(中国银行,北京分行,中国北京东城XXXXXXX2号)