流沙河祖籍 (流沙河是哪里人)

流沙河原名及介绍,流沙河原名叫什么名字

闲翻从前旧记,有一段与流沙河老师交流的记录,可惜没有记是哪年,只有日月。

是一年的5月9日,龚明德先生和流沙河先生到十堰市去,我送他们到火车站。

龚老师我们是同事,常有见面的机会。跟沙河老师虽同在一座城市,却难得一见。

沙河老师记忆很好,很久以前的事他都记得。我们在什么地方见过,他都没忘。

在候车室候车,他问我什么地方人。

我说:“看怎么说,我出生在成都,父亲是江津人,母亲是资中人,如果按籍贯我应算是江津人。”

沙河老师说我没有外地口音,说的是地道的成都话。

其实沙河老师不知道,因为我出生不久就随母亲到资中生活过一段时间,一些资中地方口音至今改不过来。如“风”说快了我就会说成“轰”,“黄”字也咬不清楚会说成“房”。

沙河老师说:“籍贯是中国特有,外国没有。外国只有出生地证明,你在什么地方出生,就在身份证明上注明就是了,现在中国也开始在填出生地了。”

我说:“还没有,我给女儿上户口时还是填了籍贯的。”

他说:“可能有的地方还没有改过来。籍贯现在实在没有用,籍贯起码要往上推五代,即某一族姓的一贯居住地。以前使用籍贯,一种用途是在科举考试时,平衡录取某一姓氏时的取舍,不能让录取的这一姓太集中在一个地方;第二是官员任命时的回避,不让官员到自己族姓地任官,以免滋生腐败。”

我接过话题说:“还有一项用途,当某人犯死罪要满门、斩株连九族时,统治者搜查起来也方便。”

沙河先生说:“也有这作用,也有这作用。”

沙河先生学识渊博,特别在讲古汉字时,深入浅出,让听者能融会贯通。

他说汉字魅力在于,你只要记住三千多字就能读书读报,而英语却需要记几万个单词才行。

他说:“如鸡,汉字可以组成跟鸡有关的很多词组:公鸡、母鸡、大鸡、小鸡、鸡肉……在英语中,公鸡、母鸡、大鸡、小鸡、鸡肉的读音却是毫不相干的读法,都需死记硬背。”

难怪英语学起来那么不容易。

沙河老师英语也不错,记得很多单词,随时可以与汉字相对应的意思说出来。

当时我想,如果沙河老师写一本有关汉字的书,一定很有意思。

沙河老师自幼喜学认字,中年时读东汉许慎《说文解字》,并兼攻金文和甲骨文,历时四十年,写了一部认字的书,书中纠正了许慎《说文解字》中的错解,龚明德老师取名为《流沙河认字》,由现代出版社出版,现已更名为《白鱼解字》重印。

流沙河原名及介绍,流沙河原名叫什么名字