takeoff和takefor的区别 (takewith和for的区别)

英语中,take for 和 take as 是两个非常相近的词组,在运用中经常会混淆,今天我们一起来学习一下它们的用法区别。

takewith和for的区别,takefor的意思

1. take for:这个短语的意思是“把…误当成…”。

例句1:Many students took the new teacher for a new classmate.

许多学生把这位新老师当成了新同学。

例句2:I took the boss for an ordinary employee at first.

起初我把老板当成了普通员工。

takewith和for的区别,takefor的意思

注意,这个短语的用法为 take…for…

例句3:Many people often take Tom for Peter as they are twins.

许多人误以为汤姆是彼得,因为他们是双胞胎。

takewith和for的区别,takefor的意思

2. take as:这个短语的意思是“把…当…看待”。

例句4:Tom took what I said as a compliment.

汤姆把我的话看作是恭维。

takewith和for的区别,takefor的意思

例句5:Tom decided to take her remark as a joke.

汤姆决定把她的话当作戏言。

例句6:Tom took the room as a refuge from the outside world.

汤姆把这个房间当作世外桃源。

takewith和for的区别,takefor的意思

3. 区别小结

通过以上分析,我们可以看出,虽然这两个短语都有“当作,看作”的意思,但take for 是“误当作”的意思,而take as 才是“当作”的意思。