在日本有一个词语叫“兰学”,从中就可以得出日本人从荷兰人身上学到了非常之多的东西。尽管在历史上日本与荷兰有过很不错的关系,但受到之后德语、英语大量渗透进日语的影响,源自荷兰语的词汇被深埋进其他外来语中,现在不太受到人们的关注。但事实上,人们甚至在不经意中就会自然而然的在日语中使用荷兰语。下面列举一些源自荷兰语的代表性日语词汇~


硬式双肩背包
ランドセル(ransel)
荷兰语意为“背包”,日语指小学生使用的箱型双肩包。
江户时代末期,日本幕府在将西方*队军**制度导入日本时,从荷兰引进了布制的*用军**背包。1885年,日本政府要求学生徒步上学,禁止坐车,并规定将*用军**背包作为书包使用。

咖啡
コーヒー(koffie)
1630年前后,荷兰传教士和商人将咖啡带入日本。
最初日本人完全不接受这种怪异的饮料,直到明治维新时代,咖啡才逐渐进入日本上流社会,成为“高级饮料”。

啤酒
ビール(bier)
17世纪初由荷兰商人传入日本,最初日本人将啤酒称为“无特殊口味的平凡之物”,直到19世纪后期才进入日本啤酒业的繁盛期。
在日本,只有麦芽67%以上才能叫“ビール”,67%以下的称为“発泡酒”。

柑橘醋
ポン酢(ponz)
ポン酢醤油的略称,荷兰语里指橙汁。
日语里指用柑橘类果实(如柚子,柠檬)榨的汁和酱油在一起调和制成的调料,用于火锅和凉拌。

软罐头即食食品
レトルト(retort)
荷兰语意为“蒸馏瓶”。
日语指:可连同包装袋一起加热的软包装熟食。


以上就是一些来自荷兰的日语,
日本的语源还真是多样化呢!