这洞洞鞋的造型,搁到今天来看,不少人都觉得依然有些辣眼睛,但当年却是满大街的爆款,现在仍有不少人在穿↓↓↓

而最近,洞洞鞋还推出了高跟鞋↓↓↓ 这画风也是让不少网友感慨,洞洞鞋在“丑时尚”的道路上越走越远……

The latest outrage has arisen over the release of ‘high-heeled’ crocs, which are as practical yet slightly glamorous as you can imagine. While critics and fashionistas are howling about how ‘hideous’ they are, the people have spoken and they are selling like hotcakes, despite the hefty $55 dollar price.
“Get all the fashion without sacrificing the comfort. Dress them up or down, and enjoy wherever the day takes you!” Crocs say about the heels on their website. Do you agree? Would you buy a pair? Scroll down to check them out for yourself!
马上学:上文中的“sell like hotcakes”是个固定搭配,意为“热卖”。如:Thanks to the heavy downpour, umbrellas were selling like hotcakes in the outdoor shopping district. (因为这场瓢泼大雨,户外购物区上雨伞大卖。)
虽然这高跟鞋的造型依然有些一言难尽,但目前,这款高跟鞋已经卖断货了……

还有这种灰色款……

当然,这款别出心裁的洞洞鞋也并不算便宜,售价55美元(约合人民币372元)。

而先前与巴黎世家合作的这款松糕洞洞鞋就更贵了,价值850美元(约合人民币5760元)↓↓↓
