
地名是窥视历史的窗口。透过通海的几个地名可以看到通海的自然面貌和历史面貌的若干演变。

尼郎。现在人们对“尼郎”已很陌生,但如稍加留意,也会时有接触。当人们游览秀山时,走过“秀山公园”坊回头一看,在“秀山公园”坊的背面,“尼郎胜景”四个大字就映入眼帘。

当你翻阅地方古籍时,也可偶尔看到“尼郎”这个词,如阚祯兆纂《通海县志》中有:“(通海)汉——尼郎邑,属牂牁郡”。谢肇淛《滇略》中有:“通海县,汉,阿赤尼郎地,唐蒙氏立通海郡,元改为县。”诸葛元声《滇史》中有:“通海旧名呢喃郡,有湖在县北三里”。

“尼郎”究竟作何解释?在通海是个谜。认为“尼郎”和“步雄”、“罗伽”、“休腊”等同属于三十七蛮部之一,但三十七蛮部中确无“尼郎”部。据调査得知:今通海、石屏、峨山等地彝语(聂苏语)称“通海”为“呢哪”,其音与“尼郎”基本相同。诸葛元声《滇史》写成“呢喃”,两字都从口,说明是彝语的音译。

《滇史》撰写于明万历年间,诸葛元声曾在临安府任职,时近地近,从口译为“呢喃”当时是有可能的。这说明在明代以前,通海这一片地区彝族是多数,彝语(聂苏语)盛行,因而留下了“尼郎”这一彝语地名。
来源:礼乐名邦通海