改革开放 99%的中国人认为它与“幸运”同义
个体户 :对腰包硬而腰杆不硬的人们的统称
打 的 :最有传染性的港语
万元户 :最先搞投机倒把的人
下岗 :离开“组织”了与“失业”沒区别

大款 :被人羡慕与鄙视兼有的人
老 板 :掌握财权的负责人
“鸡” :对一种温柔美丽动物的恶意侵权
腐 败 :钱和权的结合
伟哥 :一种让男人悲喜交加的东西
克林顿 :在一段时期内是“倒霉蛋”的同义词
搞 笑 :得到谅解的过头幽默
有没搞错 :一种宽松的责备
炒鱿鱼 :老板甩了雇员,反之亦然
生 猛 :用来形容鲜活的海产品和等质的男人
一塌糊涂 :并非一塌糊涂,语气词而已
离谱 :不是狗咬人,而是人咬狗
保险: “未来有限公司”股票的别称

套 牢 :股市术语,常被借用于婚姻关系之中
泡: “混”的新解。〔例〕:泡吧、泡妞
爽 :表达无法言喻的快感时的常用词
傍大款 :女性寄生行为的一种
三 陪 :有人一直想开拓的税源
包*奶二** :有钱就变坏的男人的传染病
大腕 :演艺圈有点名气的角儿

菜 :*奶二**,或情人
吃了吗? :废话的代名词
离了吗? :殷切的期望,巨大的关怀
减肥 :拿自己开涮的一种最佳选择
美容 :青春不再、慌不泽路时的最佳去处
隐私 :使人类的*窥偷**癖 得到满足的东西
酷 :少年不识愁的滋味
这些词现在大部份都在用
