◆ 后台回复书名一键免费阅读 : 后真相时代 | 半泽直树 | 东京百景 | ……

上半年的四六级口语考试取消了,但小蜗还会和大家一起学英语。
这次带来的是葛传椝老先生英语学习系列作品,呐,应大家的邀请~
先来给大家介绍下英语学习传奇葛传椝先生吧。
葛老是自学成材的教授和词典编纂家。
他早年辍学,靠着电报局和商务印书馆的工作养成了敏锐的英语意识。
葛老是英语惯用法方面的专家,用6年时间编写出《英语惯用法词典》。
在他查阅《简明牛津词典》时,发现其中不少错误,即致信给词典编者福勒,为福勒所钦佩。
民国34年就职光华大学,1951年光华大学与大夏大学合并成华东师范大学,执教至1954年,继而至复旦大学外文系任教。
葛老是传奇,他的经历告诉我们,学英语有名师指导固然好,但更多的是靠自己坚持不懈的努力。
1、《葛传椝英语惯用法词典》
童鞋怎么说:
英语不再是死物,而是一个个活生生的个体。
——@读者 Mr.tao

这本书是葛老在民国31年出版的《英文用法大字典》的新修订本。曾开创了国内相关词典编纂先河,意义非同小可。
书里都是葛老的心血,还有絮絮叨叨但不失严谨的专研精神,不仅有词汇解释,还有举例
Temperature说“量体温”习惯用take。例如:The doctor took her temperature. You have a temperature是“你的体温超过了正常”。
Receipt 在商业文件里receipt(收据)前面往往没有 a 或 the。例如:Please send receipt by return.和I am enclosing receipt for the goods received.
都说词汇是语言的实体,既然想学好一门语言,怎少得对词汇的透彻理解呢。
2、《葛传椝英语写作》
童鞋怎么说:
远远不止一本英语写作书籍,处处可见葛先生对英语和英语学习的真知灼见。
——@读者 狼王哈士奇

葛老很喜欢把话说的特别仔细,生怕别人不理解,这一点也体现在了他的书里。
所以随便翻开哪页,仿佛看到一位温和的老爷子在认认真真地把词汇啊,句子啊,哪些文章值得背啊掰开了揉碎了讲给你听。
葛老说,你要表达的东西,其实很多时候前人已经写过类似的文章了,所以阅读借鉴是很重要的。
虽然是全英文,但对英语学习来讲,着实是一种锻炼。
3、《葛传椝英文学习法》
童鞋怎么说:
解决了很多我在学英语时所面临的困惑。
——@读者 多多

语法学习、认真阅读、持续练习,这是葛老自己的英语学习方法,也是他送给大家的方法。书中收录了用英语撰写的有关英语学习的短文75篇,每一篇都可以独立学习。
他在书里指出了很多我们学习英语的误区,比如对口音过于苛责,比如总想着一上来就读古典名著,比如总习惯“哑巴“式英语,而不是读出声音。
A word is not your own until you can use it correctly——小蜗get。
4、《葛传椝向学习英语者讲话》
童鞋怎么说:
葛传槼先生的三十七篇文章,文短而词丰,言简而意赅。
——@读者 Klaith

葛老在书里直接点名了很多人在学英语过程中走过的弯路——你的主要读物不必是文学著作,也不必是名家作品。一本短篇纪事文或说明文选集比一本章回小说或几篇长篇议论文要好。
语言并不是一门精确的科学,也不仅是一条公式化的图解。论述英语的书是有助益的,但是没有人能够只读这种书而精通英语。
所以别把语法的学习看作为了精通英语的必需品,仔细阅读和反复练习比学习语法更为重要。
5、《葛传椝英文随笔》
童鞋怎么说:
英语小品文,读来有相见恨晚之感。
——@读者 nick

这本书是葛老用英语撰写的随笔62篇,所收文章均出自《葛传椝英文集》(Man and Student)第二集。
《葛传椝英文集》第一集和第三集的文章分别收入《葛传椝英文书信序言选编》和《葛传椝英文学习法》。
葛老的文字幽默又不失犀利,字里行间颇有种短篇讽刺小说的意味,还是那种英式幽默,让人读起来不费力还时不时会捧腹大笑。
6、《葛传椝英文书信序言选编》
童鞋怎么说:
果然书信最见一个人文字真切处。
——@读者 沉默之岛

这是葛老用英语撰写的书信、序言,共计27篇,虽然没有中文注释,但也是考验英语阅读的一个过程。
读着读着就打破了小蜗对葛老严肃的初印象,这完全就是个老顽童吗,给给Flower兄弟写信,还不收回信,真的是太可爱了。
他吐槽朋友的不守信,吐槽自己果然习惯碎碎念,顺便还明晃晃介绍了别人家的爱情。
一边学英语一边被塞狗粮,啊,妈妈再也不用担心我的英语学习了。
7、《卖花女:五幕传奇剧》
童鞋怎么说:
第一次读完英语小说,很有趣,纠结于各种语法发音,但也没有忽视语言的精妙和有趣的思想对抗。
——@读者 衣袖

这本书是在杨宪益先生译的英汉对照本的基础上,对英文原文部分进行译注。语言学家用六个月时间从语言和仪态上对一个卖花姑娘进行训练,使她融入上流社会,然而矛盾早已深埋。
书中在模拟卖花女未受训练前的语言时,出现少数伦敦土语、土音,两位注者都一一注出其相应的规范英语和正规读音。足以见两位注者的心血。
葛老说,注文不同于译文,翻译追求“信、达、雅”,而注文常难免读来佶屈聱牙,当都是对语言的一种解释。
学习英语,除阅读之外,当然还有听、说、写、译。这五者是相辅相成,但阅读一直都是基础。
8、《再会,契普斯先生》
童鞋怎么说:
薄薄一小本,处处见真情。
——@读者 qiuamber

同样是适用英语学习者和文学爱好者的一本书,和上本一样,在翻译的基础上,对英文原文进行了译注,每一句都有认认真真的解释。
小说用极其生动、轻快的笔调描绘契普斯一生在布鲁克菲尔德公学的教书生涯和他的恋爱、婚姻和为人。
对于葛老而言,这样详尽地注解英语,也是一个尝试,他们从语言角度进行注解,力求详尽。就像葛老说的,如果你觉得有些讲解是多余的,那就说明这些你已经懂了。
快和葛老一起开心学英语吧~