Каковы идеи для церемонии открытия① Азиатских игр в Ханчжоу? Генеральный директор Спойлеры
杭州亚运会开幕式①有哪些创意?总导演剧透

От зимних Олимпийских игр до Универсиады и Азиатских игр политика шести слов "простота, безопасность и волнение" уже стала общепринятой②, но также для проверки способности творческой③ команды к инновациям давайте посмотрим на итог работы репортера станции на церемониях открытия и закрытия Азиатских игр в Ханчжоу, интервью главного режиссера Ша Сяоланя.
从冬奥会到大运会再到亚运会,“简约、安全、精彩”的六字方针如今已成为共识②,也考验着主创团队的创新能力③,一起来看总台记者对杭州亚运会开闭幕式总导演沙晓岚的专访。

Репортер CCTV Цао Янь: Каков эстетический тон всей церемонии открытия?
Ша Сяолань, генеральный директор церемонии открытия и закрытия 19-х Азиатских игр в Ханчжоу: Основной тон церемонии открытия Азиатских игр в этот раз - зеленый лайм, в зеленой воде и зеленых горах, демонстрирующий красоту китайской экологии④, гуманитарных наук и спорта, показывающий цивилизованный и современный Китай на глазах у всего мира.
总台央视记者 曹岩:整场开幕式的美学基调是什么?
杭州第19届亚运会开闭幕式总导演沙晓岚:这次亚运会开幕式的主基调是青绿色,在绿水青山中,把中国的生态之美④、人文之美、体育之美展现出去,把文明现代的中国展现在全世界面前。

Политика "просто, безопасно и прекрасно" предъявляет повышенные требования к творческому коллективу.
Ша Сяолань, генеральный директор церемоний открытия и закрытия 19-х Азиатских игр в Ханчжоу: Простота - это не просто, простота - это необходимое условие, но то, что мы делаем, не должно быть простым. Церемония открытия поддерживает концепцию творческого преобразования и инновационного развития, церемония открытия уходит корнями в нашу прекрасную традиционную культуру, но при этом используются высокие технологии исполнительского искусства, чтобы придать ей ощущение современности, чтобы церемония открытия имела китайские характеристики, но при этом демонстрировала азиатский стиль⑤, чтобы создать прекрасную атмосферу⑥ мировой семьи.
“简约、安全、精彩 ”的方针,对创作团队提出了一个更高的要求。
杭州第19届亚运会开闭幕式总导演沙晓岚:简约不简单,简约是前提,但我们做的东西绝不能简单。这次开幕式秉持创造性转化、创新性发展的理念,开幕式创作扎根于我们优秀传统文化,同时又要利用演艺高科技赋予它现代感,让开幕式既有中国特色,又展现亚洲风采⑤,营造全世界一家亲的美好氛围⑥。

Церемония зажжения факела - самая важная часть церемонии открытия, в чем заключается творческая идея этой церемонии открытия?
Ша Сяолань, генеральный директор церемоний открытия и закрытия 19-х Азиатских игр в Ханчжоу: Потому что в истории Азиатских игр всевозможные формы зажигания бесконечны, оставляя множество классических случаев⑦, как же нам прорваться? На этот раз мы хотим вернуться к сути спорта. Спорт изначально предназначен для укрепления тела, а укрепление тела - это дело всей нации и всех людей в мире, поэтому мы хотим, чтобы как можно больше людей участвовало в этом, и изменить первоначальный способ зажжения факела одним факелоносцем. Нам нужен такой способ зажжения факела, который предполагает участие всех людей и взаимосвязь чисел и реальностей. На платформе "Asian Games One Stop" есть небольшая программа, кликнув на которую, можно легко стать цифровым факелоносцем. К 29 августа в ней приняли участие более 80 млн. человек.
火炬点燃仪式是一场开幕式当中的重中之重,这次开幕式的点火创意是怎样的?
杭州第19届亚运会开闭幕式总导演沙晓岚:因为在亚运会历史上,各种各样形式的点火层出不穷,留下了很多经典案例⑦,我们如何突破自我?这次点火我们要回归到体育的本体。体育原本就是为了强身健体,强身健体是整个民族的事,是全世界所有老百姓的事,我们就想让尽量多的人参与到这里,改变了原来单个火炬手去点燃火炬的方式。我们想的是一个万众参与、数实互联的点火方式。“亚运一站通”这个平台上有个小程序,点击之后,很容易就能成为数字火炬手。到8月29日为止,已经有8000多万人参与了。