在英语中,我们经常会遇到这样的表达:
明明每个单词都认识,可翻译过来就是不对。
比如,今天要说的: “Are you there?”

当看到“Are you there”时,你会怎么理解呢?
可能有小伙伴就会说了:
那还不简单,“there”是“那里”的意思,“Are you there”当然就是 “你在那里吗?” 的意思了。
不好意思,还真不是!

“Are you there”,常用于当你不确定对方是否在听你讲话,而主动询问对方有没有在听的时候,多见于电话沟通的场景。
它真正的意思,其实是 “你在吗?你在听吗?”
Ruth, lovey, are you there?
鲁思,宝贝,你在吗?
Are you really there?
你真的有在听吗?
Are you there, Detective?
If so, you are probably the last man standing.
你在听吗,侦探?
在的话,你就是最后的赢家了。

这里,还有一个它的同义表达:
Are you listening to me? 你在听我说吗?
Hey, are you listening to me?
嘿,你有在听我讲话吗?
Anna, are you listening to me?
安娜,你在听我说话吗?

说到这里,有小伙伴就要问了:
既然“Are you there”不是“你在那吗?”的意思,那正确表达应该怎么说呢?
可以用 “Were you there? ” 来表达,表示 “(当时)你在那儿吗?” ,用的是过去时态,因为问对方的事情发生在过去。
When were you there last?
你最近一次在那里是什么时候?
It must have been very crowded when you were there.
你在那儿的时候一定很拥挤。

接下来,小编还总结一些与“there”有关的英语表达,一起去学习一下吧~↓↓↓
1.There you are
“Are you there”之外, “There you are” 也是一句非常常用的口语,直译过来是 “你在那儿” ,但在很多场景里,并非表示此意。
首先,它的意思类似于“Here you are”,即 “给你,这就是你想要的东西、就是这个” 。
如:
There you are. The green pen.
给你,你要的绿色笔。
其次,它的第二种常见意思,可以表示 “又被我抓到了,怎么又是你” 。
如:
There you are. I know you will do that again.
看吧,我就知道你还会这么做。
还有,它还可以用来表示 “你对了、你就到了” 。
如:
Go straight and then turn right and there you are.
直走,然后右拐,你就到了。

2.There you go
千万不要把这个表达理解成了 “请这边走” 。
“There you go”,是 “You go there” 的倒装形式,表示 “你(you)达到了(go)某种目的或结果(there)”,即进入了某种状态。
根据语境来看,它是一个多义表达。
第一层含义是: “给你” 。
这层意思的英文释义为:
used when giving something to someone, usually after a request for the thing, such as giving someone goods that they have bought.
把某物给某人,通常是在需求之后,例如将某人购买的物品给某人。
Emily: How much is this book?
Emily:这本书怎么卖?
Jeffrey: It’s 27.
Jeffrey: 27块。
Emily: There you go.
Emily: 给。
Jeffery:Thank you. Do you need anything else?
Jeffrey: 谢谢。您还需要其它东西吗?
Emily: Nope. Thank you!
Emily:不用了,谢谢!

第二层含义是: “那就对了、你说对了” ,本质意思即 你得到了正确的答案 。
在这里, there you go = you go to the right answer = you finally got the right answer.
Ah well there you go.
那就对了。
第三层含义是: “就是这样了” ,本质意思即 对一件虽然事情不满意,但目前也没办法改变,只能暂时接受。
The company is short of hands, but there you go= there it is. This is the peak season.公司很缺人,但也没办法,现在是旺季。
We didn't win the competition, but there you go - we can always try again next year.
我们没有赢得比赛,就是这样了,我们明年还可以再试一次。

第四层含义是: “你又来了” ,本质意思即 你又做了你之前做过的事情 。
There you go - I knew you'd forget if you didn't write it down.
看吧,你又来了,我知道你不记下来就会忘记的。
A: Let’s talk about computers. 我们讨论一下电脑吧。B: There you go (again). 你又来了。A: Our boss requested us to work overtime today. 老板要我们今天加班。B: There he goes again. 他又来这一套了。

此外,“There you go”还可以用来表示 “哦,是这样呀、就这样的、我说对了吧、你做对了” 等含义。
3.There you go again
字面意思是 “你又来了” ,但实际上,它表达的意思却是“你又来这一套”,多指那些讨人嫌的的行为。
There you go again—jumping to conclusions.
你又犯*毛老**病了:匆匆下结论。
"There you go again, upsetting the child!" said Shirley.
“你又来折腾孩子了!”雪莉说道。

4.You don't go there
字面意思是“你别去那里”,但真实意思其实是 “你别跟我提这个事!”
Have you bought a house?
你买房了吗?
Don't go there.
咱不聊这个。

今日份英语,就到这里啦~
你学会了吗?