资治通鉴读书笔记008 (资治通鉴读书笔记26)

【原文】丞相绾言:“燕、齐、荆地远,不为置王,无以镇之。请立诸子。”始皇下其议。廷尉斯曰:“周文武所封子弟同姓甚众,然后属疏远,相攻击如仇雠,周天子弗能禁止。今海内赖陛下神灵一统,皆为郡、县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚足易制,天下无异意,则安宁之术也。置诸侯不便。”始皇曰:“天下共苦战斗不休,以有侯王。赖宗庙,天下初定,又复立国,是树兵也;而求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。”

【翻译】丞相王绾说:“燕、齐、楚三国的故地距都城咸阳过于遥远,不在那里设置侯王,便不能镇抚。因此请分封诸位皇子为侯王。”始皇帝将这一建议交给大臣评议。廷尉李斯说:“周文王、周武王分封子弟族人非常多,他们的后代彼此疏远,相互攻击如同仇敌,周天子也无法加以制止。现在四海之内,仰仗陛下的神灵而获得统一,全国都划分为郡和县,对各位皇子及有功之臣,用国家征收的赋税重重给予赏赐,这样即可以非常容易地进行控制,使天下人对秦朝廷不怀二心,才是安定国家的方略。分封诸侯则不适宜。”始皇说:“天下人都吃尽了无休止的战争之苦,全是因为有诸侯王存在的缘故。今日依赖祖先的在天之灵,使天下初步平定,假若又重新封侯建国,便是自己招引兵事、培植战乱,似此而想求得宁静、养息,岂不是极困难的事情吗?!廷尉的主张是对的。”

【解析】任何一个组织都涉及到分权与集权的问题,集权可以保证整体性和目标的 异质性 ,当局部利益与整体利益冲突时,可以实现牺牲局部达到整体利益的最优;分权则可以在信息传递不及时或不充分时保证灵活性,因而战争中的最终决策权都交给了前线指挥官。

在古代信息传递落后时,如何实现官僚组织的灵活性和目标一致性?封建制度就是依靠血缘关系实现目标的一致性,然后通过财政自主等较大程度的分权实现灵活性,代表地方分权。郡县制则是通过财政制度、监督制度实现目标的一致性,根据层级 适度 分权,并为了保障集权牺牲部分灵活性,代表中央集权。

郡县制和封建制孰优孰劣?郡县制相对更优。封建制的问题是王权之争,分权将削弱中央的实力,倘若中央政府的实力削弱,且与地方不一致,将引发内乱。譬如,地方藩王想争皇位,中央想削藩等。郡县制的问题则是王权与相权之争。没有王室子孙节制地方,帝王只能依靠官僚组织,在赋予权力的同时要掌控权力,否则就存在重臣废立君王的风险。郡县制一般不会引发全国范围的内乱,斗争局限在朝堂之中,从整体上来看优于封建制。

秦始皇因为春秋战国看到了封建制度的不足,但未看到郡县制的不足,以致于李斯、赵高把持国政,秦二世而亡。

【原文】分天下为三十六郡,郡置守、尉、监。

【翻译】始皇帝于是下令把全国划分为三十六个郡,每个郡设置郡守、郡尉、监御史。

【原文】收天下兵聚咸阳,销以为钟鐻金人十二,重各千石,置宫庭中。一法度、衡、石、丈、尺。徙天下豪杰于咸阳十二万户。

【翻译】又下令收缴全国民间所藏的兵器,运送汇集到咸阳,熔毁后铸成大钟和钟架,以及十二个铜人,各重千石,放置在宫庭中。并统一法制和度量衡,将各地富豪十二万户迁徙到咸阳置于朝廷的监控下。

【解析】为了加强控制力,秦始皇将民间的兵器都收缴销毁了,将有影响力的富豪也迁移到都城。可惜,防住了贵族,却没有防住农民起义。

【原文】诸庙及章台、上林皆在渭南。每破诸侯,写放其宫室,作之咸阳北阪上,南临渭,自雍门以东至泾、渭,殿屋、复道、周阁相属,所得诸侯美人、钟鼓以充入之。

【翻译】秦王朝祭祀祖先、*佛神**的宗庙等处所和章台宫、上林苑都设在渭水南岸。而秦国每征服一个国家,就摹画、仿照该国的宫室,在咸阳城北的山坡上同样建造一座。如此南临渭水,自雍门向东至泾水、渭水相交处,宫殿屋宇、天桥、楼阁相连接,所获得的各国美女、钟鼓等乐器都安置在里边。

【解析】作为第一个统一全国的帝王,秦始皇在实现奋斗目标后,开始了享乐。如果我们实现了某个既定目标,会不会迷失自我?

【原文】二十七年(辛巳、前220)

始皇巡陇西、北地,至鸡头山,过回中焉。

作信宫渭南,已,更命曰极庙。自极庙道通骊山,作甘泉前殿,筑甬道自咸阳属之,治驰道于天下。

【翻译】二十七年(辛巳,公元前220年)

始皇帝出巡陇西、北地,到鸡头山而还,经过回中宫。

在渭水南岸兴建长信宫,竣工后改名为极庙宫。从极庙筑路通到骊山,兴造甘泉宫前殿,修筑甬道连接咸阳,又以咸阳为中心筑驰道通往全国各地。

【解析】基建在现代经济是调控经济周期的工具,也可以促进经济的中长期发展。但是需要量力而为,财政赤字过大因引发通胀等问题,在古代基建过度就会损害农业,导致民不聊生。

【原文】二十八年(壬午、前219)

始皇东行郡、县,上邹峄山,立石颂功业。于是召集鲁儒生七十人,至泰山下,议封禅。诸儒或曰:“古者封禅,为蒲车,恶伤山之土石、草木;扫地而祭,席用葅秸。”议各乖异。始皇以其难施用,由此绌儒生。而遂除车道,上自太山阳至颠,立石颂德;从阴道下,禅于梁父。其礼颇采太祝之祀雍上帝所用,而封藏皆秘之,世不得而记也。

【翻译】二十八年(壬午,公元前219年)

始皇帝出巡东部各郡、县,登上邹地的峄山,树立石碑赞颂秦朝的功勋业绩。召集过去鲁地崇信儒学的文人七十名,到泰山下商议祭祀天地的封禅之事。诸儒生中有的说:“古时候的君王封禅,用蒲草裹住车轮,不愿伤害山上的土石草木;扫地祭祀时所使用的席都是用草编成的。”各人的议论很不相同。始皇帝认为众人所说的很难实际采用,便因此而贬退儒生;并且下令开通车道,从泰山南麓上到顶峰,竖立石碑歌颂自己的功德,又从泰山北面顺道而下,到梁父山祭地。祭祀仪式颇采用秦国古时在雍城由太祝令主持的祭祀上帝的形式。而怎样封土埋藏却全都保密,世人无法获悉并记录下来。

【原文】于是始皇遂东游海上,行礼祠名山、大川及八神。始皇南登琅邪,大乐之,留三月,作琅邪台,立石颂德,明得意。

【翻译】始皇帝随即又向东出游沿海各地,祭礼名山大川及天、地、兵、阴、阳、月、日、四时八神。然后南登琅邪山,兴致勃勃,在那里逗留了三个月,还建造琅邪台,立石碑颂德,表明自己得天下之意。

【原文】初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传习之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去人不远。患且至,则风引船去。尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。乃始皇至海上,诸方士齐人徐等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”

【翻译】当初,燕国人宋毋忌、羡门子高一类人声称世上有一种成仙之道、人老死后尸解骨化*天升**的法术,燕国、齐国的迂腐、怪异之士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,凡就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。待到始皇帝出游海滨时,通晓神仙方术的人如故齐国人徐等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁身素食后率领童男童女往海上寻求神山。始皇于是派遣徐征发数千名童男女入海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。”

【解析】谁不愿长生?人性如此,千古一帝也难以免俗。

【原文】始皇还,过彭城,斋戒祷祠,欲出周鼎泗水,使千人没水求之,弗得。乃西南渡淮水,之衡山、南郡。浮江至湘山祠,逢大风,几不能渡。上问博士曰:“湘君何神?”对曰:“闻之:尧女,舜之妻,葬此。”始皇大怒,使刑徒三千人皆伐湘山树,赭其山。遂自南郡由武关归。

【翻译】始皇帝还归咸阳途中经过彭城,举行斋戒,祈祷祭祀,想要打捞沉没在泗水中的周鼎。故而遣一千人潜入泗水寻找,结果毫无所得。于是,始皇又向西南渡过淮水,到达衡山、南郡;再泛舟长江,到湘山祭祀。适逢大风,几乎不能渡过湘水。始皇问博士道:“湘君是什么神仙啊?”博士回答:“听说她是尧帝的女儿,舜帝的妻子,死后就葬在这里。”始皇大怒,令三千名被判刑服劳役的罪犯将湘山的树木砍伐殆尽,裸露出赤红的土壤和石块。然后从南郡经武关返回咸阳。

【解析】在没有外部威胁后,秦始皇一怒而劳民伤财,自损国力。

【原文】初,韩人张良,其父、祖以上五世相韩。及韩亡,良散千金之产,欲为韩*仇报**。

【翻译】早先,韩国人张良的父亲、祖父曾经做过五代韩相。乃至韩国灭亡,张良尽散千金家产,想要为韩国*仇报**。

【解析】创业难,守业更难。国家统一初期,人心未服,尤其是六国贵族的利益因统一而大受冲击。

【原文】二十九年(癸未、前218)

始皇东游,至阳武博浪沙中,张良令力士操铁椎*击狙**始皇,误中副车。始皇惊,求,弗得;令天下大索十日。

【翻译】二十九年(癸未,公元前218年)

始皇帝出巡东方,抵达阳武县的博浪沙时,张良让大力士手持铁锤袭击始皇,但却误中随天子车驾而行的副车。始皇大惊失色,想抓刺客却未能擒到,于是下令全国进行十天的大搜捕。

【解析】遇到反对者要怎么办?恩威并济,分化瓦解。一方面安抚施恩,一方面清除顽固分子。始皇只是施威,终归难以解决问题。

【原文】始皇遂登之罘,刻石;旋,之琅邪,道上*党**入。

【翻译】始皇帝随后登上之罘山,刻石颂德。归途中前往琅邪,取道上*党**回到咸阳。

【原文】三十一年(乙酉、前216)

使黔首自实田。

【翻译】三十一年(乙酉,公元前216年)

始皇帝下令全国百姓向朝廷自报所占土地的数额。

【解析】这应该是最早的财产申报制度了,倘若利用得当,可以保障社会公正,并据此预测税收。

【原文】三十二年(丙戌、前215)

始皇之碣石,使燕人卢生求羡门,刻碣石门。坏城郭,决通堤坊。始皇巡北边,从上郡入。卢生使入海还,因奏《录图书》曰:“亡秦者胡也。”始皇乃遣将军蒙恬发兵三十万人,北伐匈奴。

【翻译】三十二年(丙戌,公元前215年)

始皇帝出巡抵达碣石,派故燕国人卢生求访仙人羡门。又在碣石山门刻碑文歌功颂德。拆毁城郭,决通堤防。此后始皇帝巡视北部边境,从上郡返回都城。卢生受派遣入海寻仙后归来,随即抄录《录图书》上的谶语,上写:“使秦朝灭亡的是‘胡’。”奏报给始皇。始皇便派将军蒙恬率三十万大军,向北征伐匈奴。

【解析】全国一统后,对外用兵继续扩张国土,是很多开国帝王的选择。卢生也正式看到秦始皇由北部边境归来,才进献了“亡秦者胡也”。事实上,无论有无这个谶语,始皇都会攻打匈奴。

【原文】三十三年(丁亥、前214)

发诸尝逋亡人、赘婿、贾人为兵,略取南越陆梁地,置桂林、南海、象郡;以谪徙民五十万人戍五岭,与越杂处。

【翻译】三十三年(丁亥,公元前214年)

秦朝廷征召那些曾经逃亡的人、因贫穷而入赘女家的男子、商贩等入伍当兵,攻掠夺取南越的陆梁地,设置了桂林、南海、象郡等郡;并将受贬谪的人五十万流放到五岭守边,与南越的本地人杂居一处。

【原文】蒙恬斥逐匈奴,收河南地为四十四县。筑长城,因地形,用制险塞;起临洮至辽东,延袤万余里。于是渡河,据阳山,逶迤而北。暴师于外十余年,蒙恬常居上郡统治之;威振匈奴。

【翻译】秦将蒙恬率军驱逐斥退匈奴人,收复了黄河以南地区,设置四十四个县。接着就修筑长城,凭借地形而建,用以控制险关要塞,起自临洮,直至辽东,绵延一万多里。蒙恬于是又领兵渡过黄河,占据阳山,向北曲折前进。*队军**在野外扎营风餐露宿十余年,蒙恬则常驻上郡指挥*队军**,威震匈奴。

【原文】三十四年(戊子、前213)

谪治狱吏不直及覆狱故、失者,筑长城及处南越地。

【翻译】三十四年(戊子,公元前213年)

秦朝廷将徇私枉法、知人有罪却释放出狱、无罪却下狱的司法官吏处罚流放去修筑长城,或到南越地区守边。

【解析】秦始皇虽然好大喜功,却非常重视法治。法治纵然严格得到施行,却难保国家稳定,可见制度还需要顺应民心,顾及人民的利益。

【原文】丞相李斯上书曰:“异时诸侯并争,厚招游学。今天下已定,法令出一,百姓当家则力农工,士则学习法令。今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首,相与非法教人;闻令下,则各以其学议之,入则心非,出则巷议,夸主以为名,异趣以为高,率群下以造谤。如此弗禁,则主势降乎上,*党**与成乎下。禁之便!臣请史官非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有藏《诗》、《书》、百家语者,皆诣守、尉杂烧之。有敢偶语《诗》、《书》弃市;以古非今者族;吏见知不举,与同罪。令下三十日,不烧,黥为城旦。所不去者,医药、卜筮、种树之书。若有欲学法令者,以吏为师。”制曰:“可。”

【翻译】丞相李斯上书说:“过去诸侯国纷争,以*官高**厚禄招徕游说之士。现在天下已定,法令统一出自朝廷,百姓理家就要致力于耕田做工,读书人就要学习法令规章。但今日的儒生却不学习现代事务,只知一味地效法古代,并借此非议现实,蛊惑、扰乱民众,相互非难指责现行制度,并以此教导百姓;闻听命令颁下,就纷纷根据自己的学说、主张妄加评议,入朝时口是心非,出朝后便街谈巷议,夸饰君主以提高自己的声望,标新立异以显示自己的高明,煽动、引导一些人攻击*谤诽**国家法令。这种情况如不禁止,就势必造成君主的权势下降,臣下结*党**纳派活动蔓延民间。唯有禁止这些才有利于国家!因此我建议史官将除秦国史记之外的所有史书全部烧毁;除博士官按职责收藏书外,天下凡有私藏《诗》、《书》、诸子百家著作的人,一律按期将所藏交到郡守、郡尉处,一并焚毁;有敢于相对私语谈论《诗》、《书》的处死;借古非今的诛杀九族;官吏发现这种事情而不举报的与以上人同罪;此令颁布三十天后仍不将私藏书籍烧毁的,判处黥刑,并罚处修筑长城劳役的城旦刑。不予焚烧的,是医药、占卜、种植的书。如果想要学习法令,应以官吏为师。”始皇下制令说:“可以。”

【解析】所谓焚书,其实就是言论管控。从政治上来看,在短期内固然可以防民之口,维持表面上的稳定,长期却使得错误的政策得不到反馈,问题愈演愈烈,激化矛盾,直至矛盾爆发无可挽回。新中国建国后在中国*产党共***党一***政专**的基础上,实施政协制度就是为了保持政治活力。从科技层面来看,实用主义的文化传统固然有利于经验科学的传播,但不利于理论科学的发展。

【原文】魏人陈馀谓孔鲋曰:“秦将灭先王之籍,而子为书籍之主,其危哉!”子鱼曰:“吾为无用之学,知吾者惟友。秦非吾友,吾何危哉!吾将藏之以待其求;求至,无患矣。”

【翻译】故魏国人陈馀对孔子的八世孙孔鲋说:“秦朝廷将要毁灭掉前代君王的书籍,而你正是书籍的拥有人,这实在是太危险了!”孔鲋说:“我所治的是一些看来无用的学问,真正了解我的只有朋友。秦朝廷并不是我的朋友,我会遇到什么危险呀!我将把书籍收藏好,等待着有人征求,一旦来征求,我也就不会有什么灾难了。”

【解析】无用之学,是实用角度看来的。儒家思想主张修身、齐家、治国、平天下,属于社会科学,而非自然科学。

【原文】三十五年(己丑、前212)

使蒙恬除直道,道九原,抵云阳,堑山堙谷千八百里;数年不就。

【翻译】三十五年(己丑,公元前212年)

始皇帝派蒙恬负责开通大道,从九原直到云阳,挖掘大山,填塞峡谷,长达一千八百里,几年没有完工。

【原文】始皇以为咸阳人多,先王之宫庭小,乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗,周驰为阁道,自殿下直抵南山,表南山之颠以为阙。为复道,自阿房度渭,属之咸阳,以象天极、阁道,绝汉抵营室也。隐宫、徒刑者七十万人,乃分作阿房宫或作骊山。发北山石椁,写蜀、荆地材,皆至;关中计宫三百,关外四百馀。于是立石东海上朐界中,以为秦东门。因徙三万家骊邑,五万家云阳,皆复不事十岁。

【翻译】始皇认为都城咸阳的人口过多,而先代君王营造的宫廷又嫌小,便命人在渭南上林苑中建筑宫殿,先修前殿阿房宫,长宽东西五百步,南北五十丈,上面可坐一万人,下面则能竖立五丈高的旗帜,周围是车马驰行的天桥,从前殿下直达南山,在南山的顶峰建牌楼作为标志。又筑造天桥,从阿房渡过渭水,与咸阳城相接,由此象征天上的北极星、阁道星横越银河抵达营室宿。征发遭受宫刑和判处其他徒刑的囚犯七十万人,分别修筑阿房宫或建造骊山始皇帝陵墓。并凿掘用作套棺的北山的石料,采伐蜀、荆两地的木材,都先后运到。在关中兴建宫殿计有三百座,关外营造宫殿四百多座。于是在东海郡的朐县界内刻立巨石,作为秦王朝东部的大门。又将三万家迁移到骊邑,五万家迁移至云阳,均免除十年的赋税徭役。

【解析】迁移人民后免除十年赋税徭役,可见不能说秦始皇不爱惜人民,只不过他好大喜功,没有注意到财政的可持续性问题。二 效仿始皇,问题激化,导致农民起义。

【原文】卢生说始皇曰:“方中:人主时为微行以辟恶鬼。恶鬼辟,真人至。愿上所居宫毋令人知,然后不死之药殆可得也!”始皇曰:“吾慕真人!”自谓“真人”,不称“朕”。乃令咸阳之旁二百里内宫观二百七十,复道、甬道相连,帷帐、锺鼓、美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其处者,罪死。始皇幸梁山宫,从山上见丞相车骑众,弗善也。中人或告丞相,丞相后损车骑。始皇怒曰:“此中人泄吾语!”案问,莫服,捕时在旁者,尽杀之。自是后,莫知行之所在。群臣受决事者,悉于咸阳宫。

【翻译】卢生劝说始皇帝道:“有一种方法,这就是皇帝不时地暗中秘密出行,借此躲避恶鬼。而避开了恶鬼,神仙真人便会来到。故此希望您所居住的宫室不要让别人知道,然后不死之药大概才可以得到!”始皇说:“我敬慕真人!”于是就自称“真人”,不再称“朕”。并下令咸阳城周围二百里内的二百七十处宫殿楼台,都用天桥、甬道相连接,帷帐、钟鼓及美女充斥其间,各自按布署登记,不作迁移。始皇巡行到某处居住下来,有敢于透露出他的驻地的,即获罪处死。始皇帝曾前往梁山宫,从山上望见丞相李斯的随行车马非常多,很不赞许。宦官近臣中有人将这事告诉了李斯,李斯随即减少了他的车马。始皇愤怒地说:“这一定是宫中人泄露了我的话!”于是审问随从人员,但是没有人承认。始皇就下令捉拿当时在场的人,全部杀掉。从此以后,再也没有人知道始皇到了什么地方。群臣中凡有事情要奏报并接受皇帝裁决的,便全都到咸阳宫等候。

【解析】没有人了解帝王的位置,一旦帝王遇到问题臣下就没有办法前去救援。秦始皇居然没有想到这点,对于自己的掌控力太自信了。这也为胡亥夺位创造了机会。

【原文】侯生、卢生相与讥议始皇,因亡去。始皇闻之,大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚,今乃*谤诽**我!诸生在咸阳者,吾使人廉问,或为妖言以乱黔首。”于是使御史悉案问诸生。诸生传相告引,乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后;益发谪徙边。始皇长子扶苏谏曰:“诸生皆诵法孔子。今上皆重法绳之,臣恐天下不安。”始皇怒,使扶苏北监蒙恬军于上郡。

【翻译】侯生、卢生相互讥讽、评议始皇帝的暴戾,并因此逃亡而去。始皇闻讯勃然大怒,说:“卢生等人,我尊敬他们,并重重地赏赐他们,现在竟然敢*谤诽**我!这些人在咸阳的,我曾派人去查访过,其中有的人竟妖言惑众!”于是令御史逮捕并审问所有的儒生。儒生们彼此告发,始皇帝就亲自判处违法犯禁的人四百六十余名,把他们全部在咸阳活埋了。还向全国宣扬,让大家都知道这件事,以惩戒后世。同时谪罚更多的人流放到边地戍守。始皇的长子扶苏为此规劝道:“那些儒生们全诵读并效法孔子的言论。而今您全部用重法惩处他们,我担心天下会因此不安定。”始皇大为恼火,派扶苏赴上郡去监督蒙恬的*队军**。

【解析】《史记·秦始皇本纪》载:侯生卢生相与谋曰:“始皇为人,天性刚戾自用,起诸侯,并天下,意得欲从,以为自古莫及己。专任狱吏,狱吏得亲幸。博士虽七十人,特备员弗用。丞相诸大臣皆受成事,倚辨於上。上乐以刑杀为威,天下畏罪持禄,莫敢尽忠。上不闻过而日骄,下慑伏谩欺以取容。秦法,不得兼方不验,辄死。然候星气者至三百人,皆良士,畏忌讳谀,不敢端言其过。天下之事无小大皆决於上,上至以衡石量书,日夜有呈,不中呈不得休息。贪於权势至如此,未可为求仙药。”於是乃亡去。

秦始皇的性格使得他信任的侯生、卢生感觉到了风险,选择了逃亡。一个人倘若没有原则,行为不可预测,就无法给人以安全感。

诸生传相告引,囚徒困境呀!虽然都知道帮对方隐瞒是最好的选择,但是揭发对方对于个人才是占优选择。

秦始皇为什么派扶苏赴上郡去监督蒙恬的*队军**?首先,秦始皇坑儒是维护法治,根据法律杀人。扶苏为儒生求情就是不顾法律,而法制是秦国强大的根本原因,因而秦始皇生气。其次,派扶苏赴上郡去监督蒙恬的*队军**​是锻炼扶苏,让他知道制度的重要性。军纪如山,如果说有什么和法律一样威严不可违抗,那就是军令了。而蒙恬的30万大军对抗匈奴,是当时秦国最精锐的*队军**,得到了蒙恬的支持,就可以保障王位的稳定。可惜,扶苏太懦弱了!儒家思想对他的影响太大了!倘若他学习了韩非的法家思想,结果可能就不同了。对于帝王之家来说,生子宁为狼,莫为羊。因为狼有自己的思考能力,能维护自己的利益,只有这样的人才能保住王权。

《资治通鉴》读书笔记024

《资治通鉴》读书笔记023

《资治通鉴》读书笔记022

《资治通鉴》读书笔记021

《资治通鉴》读书笔记020